Thông tin đối ngoại về tình hình kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội của thành phố Đà Nẵng (từ ngày 9 đến 14-2)

Từ ngày 9 đến 14-2, tại thành phố Đà Nẵng diễn ra các sự kiện, hoạt động nổi bật về kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội. Sau đây là những sự kiện, hoạt động do Cổng thông tin điện tử thành phố Đà Nẵng tổng hợp.

- Phó Bí thư Thường trực Thành ủy Nguyễn Đình Vĩnh tiếp Tổng Lãnh sự Nhật Bản và Quyền Tổng Lãnh sự Hàn Quốc

- Tổng Lãnh sự Trung Quốc, Liên bang Nga thăm và chúc Tết thành phố

- Tân Tổng Lãnh sự Lào tại Đà Nẵng chúc Tết lãnh đạo thành phố

- Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố thăm, chúc Tết các cơ quan lãnh sự nước ngoài tại Đà Nẵng

- Thúc đẩy hợp tác đào tạo, y tế với Trường Đại học Keimyung (Hàn Quốc)

- Tân Tổng lãnh sự nước CHDCND Lào tại Đà Nẵng chào xã giao và chúc Tết Bộ đội Biên phòng thành phố Đà Nẵng

From February 9 to 14, various notable economic, political, cultural and societal events and activities took place in Da Nang city. These highlights were compiled by Da Nang Portal.

- Permanent Deputy Secretary of the City Party Committee Nguyễn Đình Vĩnh received the Consul General of Japan and the Acting Consul General of South Korea 

- Consuls General of China and the Russian Federation visited and extended New Year greetings to the city 

- The new Consul General of Laos in Danang extended New Year greetings to the city leadership 

- Permanent Vice Chairman of the City People's Committee visited and extended New Year greetings to foreign consular offices in Danang 

- Promoting cooperation in training and healthcare with Keimyung University (South Korea) 

- The new Consul General of the Laos PDR in Danang paid a courtesy visit and extended New Year greetings to the Danang Border Guard Command

202629日から214日にかけて、ダナン市では経済、政治、文化、社会に関する注目のイベントや活動が開催されました。以下は、ダナン市ポータルがまとめた主なイベントと活動となります。

- 常務副党委員会副書記グエン・ディン・ヴィン氏、日本総領事および韓国総領事代理と会見

- 中国およびロシア連邦総領事、市を訪問し新年の挨拶

- ダナン駐在ラオス新総領事、市指導部に新年の挨拶

- ダナン市人民委員会常務副委員長、ダナン駐在各国総領事館を訪問し新年の挨拶

- 韓国・啓明大学との教育・医療分野における協力推進

- ダナン駐在ラオス人民民主共和国新総領事、ダナン市国境警備隊を表敬訪問し新年の挨拶

***

Phó Bí thư Thường trực Thành ủy Nguyễn Đình Vĩnh tiếp Tổng Lãnh sự Nhật Bản và Quyền Tổng Lãnh sự Hàn Quốc

Trưa 11-02, Phó Bí thư Thường trực Thành ủy Nguyễn Đình Vĩnh tiếp Tổng Lãnh sự Nhật Bản và Quyền Tổng Lãnh sự Hàn Quốc tại Đà Nẵng đến thăm, chúc Tết lãnh đạo thành phố nhân dịp Tết Nguyên đán Xuân Bính Ngọ 2026.

Gửi lời chúc năm mới an khang, thịnh vượng, Tổng Lãnh sự Nhật Bản Mori Takero bày tỏ vui mừng trước quan hệ hợp tác ngày càng phát triển và mong muốn thành phố quan tâm thúc đẩy việc giảng dạy tiếng Nhật trong trường học, góp phần tăng cường giao lưu văn hóa và hợp tác nguồn nhân lực.

Bên cạnh đó, Quyền Tổng Lãnh sự Hàn Quốc Oh Jungtaek đánh giá cao môi trường chính trị ổn định của Việt Nam, mong muốn chia sẻ kinh nghiệm phát triển kinh tế, thúc đẩy hợp tác đầu tư, công nghiệp và nghiên cứu, đóng góp cho sự phát triển của thành phố trong giai đoạn tới.

Phó Bí thư Thường trực Thành ủy Nguyễn Đình Vĩnh cảm ơn sự đồng hành của các cơ quan lãnh sự và doanh nghiệp hai nước; khẳng định tiếp tục mở rộng hợp tác với Nhật Bản và Hàn Quốc trên các lĩnh vực đào tạo, công nghiệp, du lịch, tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp và cộng đồng sinh sống, làm việc tại Đà Nẵng.

 

Permanent Deputy Secretary of the City Party Committee Nguyễn Đình Vĩnh received the Consul General of Japan and the Acting Consul General of South Korea

At noon on February 11, Permanent Deputy Secretary of the City Party Committee Nguyễn Đình Vĩnh received the Consul General of Japan and the Acting Consul General of South Korea in Danang, who came to visit and extend Lunar New Year greetings to the city leaders on the occasion of the 2026 Bính Ngọ Spring Festival.

Sending wishes for a prosperous and healthy New Year, Japanese Consul General Mori Takero expressed his delight at the increasingly developing cooperative relationship and hoped that the city would focus on promoting Japanese language education in schools, contributing to enhanced cultural exchange and human resource cooperation.

In addition, Acting Consul General of South Korea Oh Jungtaek highly appreciated Vietnam's stable political environment and expressed a desire to share experiences in economic development, promote investment, industrial development, and research cooperation, contributing to the city's development in the upcoming period.

Permanent Deputy Secretary of the City Party Committee Nguyễn Đình Vĩnh expressed gratitude for the support of the consular offices and businesses of both countries; he affirmed the continued expansion of cooperation with Japan and South Korea in the fields of training, industry, and tourism, creating favorable conditions for businesses and the communities living and working in Danang.

常務副党委員会副書記グエン・ディン・ヴィン氏、日本総領事および韓国総領事代理と会見

2月11日正午、常務副党委員会副書記グエン・ディン・ヴィン氏は、ダナンにおいて、森 健朗日本総領事およびオ・ジョンテク韓国総領事代理の表敬訪問を受け、2026年丙午(へいご)年の旧正月に際し、市指導部への新年の挨拶を受けた。

新年の祝意を伝えた森健朗総領事は、両国間の協力関係がますます発展していることへの喜びを表明するとともに、文化交流および人材協力の強化に寄与するため、市内学校における日本語教育の推進に市が引き続き関心を寄せるよう期待を示した。

また、オ・ジョンテク韓国総領事代理は、ベトナムの安定した政治環境を高く評価し、経済発展の経験共有、投資・工業・研究分野における協力促進を通じて、今後の市の発展に貢献したいとの意向を述べた。

これに対し、グエン・ディン・ヴィン常務副党委員会副書記は、両国の領事機関および企業による支援と協力に謝意を表するとともに、今後も日本および韓国との協力を教育、工業、観光など各分野で一層拡大し、ダナンに居住・就労する企業およびコミュニティにとって有利な環境を整備していく方針を強調した。

***

Tổng Lãnh sự Trung Quốc, Liên bang Nga thăm và chúc Tết thành phố

Trưa 11-02, Phó Bí thư Thường trực Thành ủy Nguyễn Đình Vĩnh tiếp Tổng Lãnh sự Trung Quốc Đổng Bích Du và Tổng Lãnh sự Liên bang Nga Maria Mizonova đến thăm, chúc Tết lãnh đạo thành phố nhân dịp Xuân Bính Ngọ 2026.

Tổng Lãnh sự Trung Quốc và Liên bang Nga gửi lời chúc năm mới đến lãnh đạo và Nhân dân Việt Nam; đánh giá cao kết quả hợp tác với Đà Nẵng thời gian qua. Tổng Lãnh sự Trung Quốc Đổng Bích Du mong muốn thúc đẩy doanh nghiệp tham gia các dự án hạ tầng, khu thương mại tự do, trung tâm tài chính quốc tế. Về phía Liên bang Nga, Tổng Lãnh sự Maria Mizonova khẳng định tiếp tục làm cầu nối tăng cường hợp tác, nhất là trong lĩnh vực giáo dục.

Phó Bí thư Thường trực Thành ủy Nguyễn Đình Vĩnh cảm ơn sự quan tâm, khẳng định Đà Nẵng thực hiện nhất quán đường lối đối ngoại; tiếp tục rà soát, cụ thể hóa các thỏa thuận với địa phương Trung Quốc, mở rộng hợp tác kinh tế, môi trường, du lịch; đồng thời thúc đẩy hợp tác với Liên bang Nga trong công nghiệp chế tạo, nghiên cứu, văn hóa và du lịch. Nhân dịp năm mới, lãnh đạo thành phố gửi lời chúc tốt đẹp đến Tổng Lãnh sự hai nước, tin tưởng quan hệ hữu nghị, hợp tác ngày càng bền chặt.

 

Consuls General of China and the Russian Federation visited and extended New Year greetings to the city 

At noon on February 11, Permanent Deputy Secretary of the City Party Committee Nguyễn Đình Vĩnh received Chinese Consul General Dong Bich Du and Russian Consul General Maria Mizonova who visited and extended Lunar New Year greetings to the city leaders on the occasion of the Year of the Bính Ngọ 2026.

The Consuls General of China and Russia conveyed their New Year wishes to the leaders and people of Vietnam; they highly appreciated the results of cooperation with Danang in recent times. Chinese Consul General Dong Bich Du expressed the desire to promote business participation in infrastructure projects, free trade zones, and international financial centers. On the part of Russia, Consul General Maria Mizonova affirmed the commitment to continue serving as a bridge to enhance cooperation, especially in the field of education.

Permanent Deputy Secretary of the City Party Committee Nguyễn Đình Vĩnh expressed gratitude for the attention and affirmed that Danang consistently implements its foreign policy; the city will continue to review and specify agreements with Chinese localities and expand cooperation in economics, environment, and tourism; at the same time, it will promote cooperation with the Russian Federation in manufacturing, research, culture, and tourism. On the occasion of the New Year, city leaders extended their best wishes to the Consuls General of both countries, expressing confidence that the friendly and cooperative relations will become increasingly strong.

中国およびロシア連邦総領事、市を訪問し新年の挨拶

2月11日正午、ダナン市党委員会の常務副書記グエン・ディン・ヴィン氏は、春節(ビンゴ年)を迎えるにあたり、中国の董碧瑜総領事およびロシア連邦のマリア・ミゾノワ総領事の表敬訪問を受けた。

中国およびロシアの両総領事は、ベトナムの指導者および国民に新年の祝意を伝えるとともに、これまでのダナン市との協力成果を高く評価した。中国の董総領事は、インフラ整備、自由貿易区、国際金融センターなどのプロジェクトへの企業参画を促進したいとの意向を示した。一方、ロシアのミゾノワ総領事は、特に教育分野において協力強化の架け橋としての役割を引き続き果たしていく考えを強調した。

グエン・ディン・ヴィン常務副書記は、両国からの関心と支援に謝意を表し、ダナン市が一貫した対外方針を堅持していることを強調した。また、中国の地方政府との合意内容を精査・具体化し、経済、環境、観光分野での協力拡大を図るとともに、ロシア連邦とは製造業、研究、文化、観光分野における協力を促進していく方針を示した。新年にあたり、市指導部は両総領事に祝意を表し、友好関係と協力が今後さらに強固なものとなることへの期待を示した

***

Tân Tổng Lãnh sự Lào tại Đà Nẵng chúc Tết lãnh đạo thành phố

Sáng 12-02, Chủ tịch HĐND thành phố Nguyễn Đức Dũng tiếp bà Vonekham Cheuangmanivong, Tân Tổng Lãnh sự Lào tại Đà Nẵng, nhân dịp bà nhận nhiệm kỳ và đến chào xã giao, chúc Tết lãnh đạo thành phố.

Chủ tịch HĐND thành phố chúc mừng bà được giao trọng trách mới; khẳng định Đà Nẵng luôn coi trọng, vun đắp quan hệ hữu nghị truyền thống, đoàn kết đặc biệt và hợp tác toàn diện Việt Nam – Lào; tin tưởng bà sẽ tiếp tục là cầu nối thúc đẩy hợp tác giữa các địa phương Lào với Đà Nẵng ngày càng thực chất, hiệu quả.

Bà Vonekham Cheuangmanivong cảm ơn sự đón tiếp trọng thị; khẳng định sẽ nỗ lực tăng cường hợp tác trên các lĩnh vực kinh tế, thương mại, đầu tư, giáo dục và giao lưu nhân dân; đồng thời gửi lời chúc năm mới tốt đẹp đến lãnh đạo và nhân dân thành phố.

 

The new Consul General of Laos in Danang extended New Year greetings to the city leadership 

On the morning of February 12, Chairman of the City People's Council Nguyễn Đức Dũng received Ms. Vonekham Cheuangmanivong, the newly appointed Consul General of Laos in Danang, on the occasion of her taking office and paying a courtesy visit to wish the city leadership a New Year greeting.

The Chairman of the City People's Council congratulated her on being entrusted with this new responsibility; affirmed that Danang always values and fosters the traditional friendship, special solidarity, and comprehensive cooperation between Vietnam and Laos; and expressed confidence that she will continue to be a bridge to promote increasingly substantive and effective cooperation between Lao localities and Da Nang.

Ms. Vonekham Cheuangmanivong thanked for the warm reception; affirmed her efforts to strengthen cooperation in the fields of economy, trade, investment, education, and people-to-people exchanges; and also extended her best wishes for the New Year to the city’s leaders and residents.

ダナン駐在ラオス新総領事、市指導部に新年の挨拶

2月12日午前、ダナン市人民評議会のグエン・ドゥック・ズン議長は、着任の挨拶および春節の祝意表明のため表敬訪問した、ダナン駐在ラオス新総領事ウォネカム・チュアンマニウォン氏の訪問を受けた。

同議長は、新たな重責への就任に祝意を表するとともに、ダナン市がベトナム・ラオス両国の伝統的友好、特別な連帯関係および包括的協力関係を常に重視し、育んできたことを強調した。また、同総領事がラオス各地方とダナン市との協力をより実質的かつ効果的に推進する架け橋として引き続き活躍することへの期待を示した。

ウォネカム・チュアンマニウォン総領事は、丁重な歓迎に謝意を表し、経済、商業、投資、教育および人的交流の各分野における協力強化に努めていく意向を表明するとともに、市指導部および市民に対し新年の祝意を伝えた。

***

Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố thăm, chúc Tết các cơ quan lãnh sự nước ngoài tại Đà Nẵng

Nhân dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026, sáng 12-2, Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố Hồ Kỳ Minh đến thăm, chúc Tết các cơ quan lãnh sự tại Đà Nẵng.

Tại Tổng Lãnh sự quán Hàn Quốc, Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố thông tin kết quả phát triển kinh tế - xã hội của thành phố, ghi nhận đóng góp tích cực của doanh nghiệp Hàn Quốc và khẳng định Đà Nẵng tiếp tục cải thiện môi trường đầu tư, tạo thuận lợi cho doanh nghiệp mở rộng hoạt động. Quyền Tổng Lãnh sự Oh Jungtaek kỳ vọng du lịch, đầu tư Hàn Quốc vào Đà Nẵng tiếp tục tăng trưởng.

Đến Tổng Lãnh sự quán Trung Quốc, Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố đánh giá cao quan hệ hợp tác song phương, kỳ vọng phục hồi mạnh mẽ du lịch và mở rộng trao đổi sinh viên, chuyên gia. Tổng Lãnh sự Đổng Bích Du mong muốn tăng cường các hoạt động giao lưu, làm sâu sắc hơn quan hệ hợp tác giữa hai bên.

 

The Permanent Vice Chairman of the City People's Committee visited and extended New Year greetings to foreign consular offices in Danang 

On the morning of February 12, for the occasion of the Lunar New Year of the Year of the Bính Ngọ 2026, Vice Chairman of the City People's Committee, Hồ Kỳ Minh, visited and extended New Year greetings to the consular offices in Danang.

At the Consulate General of South Korea, the Vice Chairman informed about the city's socio-economic development results, acknowledged the positive contributions of Korean businesses, and affirmed that Danang will continue to improve the investment environment and facilitate the expansion of business operations. Acting Consul General Oh Jungtaek expressed hopes that Korean tourism and investment in Danang would continue to grow.

At the Consulate General of China, the Vice Chairman highly appreciated the bilateral cooperation and expressed expectations for a strong recovery in tourism and the expansion of student and expert exchanges. Consul General Dong Bich Du expressed a desire to strengthen exchange activities and deepen the cooperative relationship between the two sides.

ダナン市人民委員会常務副委員長、ダナン駐在各国総領事館を訪問し新年の挨拶

2026年ビンゴ年の旧正月にあたり、2月12日午前、ダナン市人民委員会のホー・キー・ミン常務副委員長は、ダナン市に所在する各国領事機関を訪問し、新年の挨拶を行った。

大韓民国総領事館では、市の社会経済発展の成果を紹介するとともに、韓国企業による積極的な貢献に謝意を表し、ダナン市が今後も投資環境の改善を進め、企業の事業拡大に有利な条件整備を続けていく方針を強調した。オ・ジョンテク総領事代理は、韓国からの観光および投資が引き続き拡大することへの期待を示した。

中国総領事館では、常務副委員長は両国間の協力関係を高く評価し、観光の力強い回復と学生・専門家の交流拡大への期待を表明した。董碧瑜総領事は、各種交流活動を強化し、双方の協力関係を一層深化させていきたいとの意向を示した。

***

Thúc đẩy hợp tác đào tạo, y tế với Trường Đại học Keimyung (Hàn Quốc)

Chiều 09-02, Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Anh Tuấn chủ trì buổi làm việc với đoàn công tác Trường Đại học Keimyung (Hàn Quốc) do bà Kim-Seon-Jung, Phó Hiệu trưởng nhà trường làm Trưởng đoàn, nhân dịp đoàn đến thăm và làm việc tại thành phố Đà Nẵng.

Phó Chủ tịch UBND thành phố thông tin khái quát tình hình phát triển kinh tế – xã hội, khẳng định Hàn Quốc là đối tác quan trọng hàng đầu của Đà Nẵng. Thành phố mong muốn tiếp tục đẩy mạnh hợp tác đào tạo, phát triển nguồn nhân lực, tăng cường trao đổi giảng viên, sinh viên, triển khai các chương trình liên kết đào tạo, sau đại học trong các lĩnh vực thế mạnh như y tế, khoa học sức khỏe, công nghệ; đồng thời thúc đẩy nghiên cứu chung, chuyển giao kỹ thuật và kết nối với các cơ sở y tế, đào tạo y dược trên địa bàn.

Bà Kim Seon Jung đánh giá cao sự phát triển năng động của Đà Nẵng và khẳng định Đại học Keimyung mong muốn mở rộng hợp tác, góp phần củng cố quan hệ hai bên ngày càng thực chất, hiệu quả.

Dịp này, Phó Chủ tịch UBND thành phố trao Bằng khen của Chủ tịch UBND thành phố cho Trường Đại học Keimyung, ghi nhận những đóng góp tích cực đối với sự phát triển kinh tế – xã hội của Đà Nẵng trong năm 2024.

 

Promoting cooperation in training and healthcare with Keimyung University (South Korea)

On the afternoon of February 9, Deputy Chairman of the City People's Committee Trần Anh Tuấn chaired a working session with a delegation from Keimyung University (South Korea), led by Vice President Kim Seon-Jung, on the occasion of the delegation's visit and working trip to Danang city.

The Deputy Chairman of the City People's Committee provided an overview of the socio-economic development situation, affirming that South Korea is a top important partner of Danang. The city hopes to further promote cooperation in training, human resource development, enhance the exchange of lecturers and students, and implement joint training and postgraduate programs in key sectors such as healthcare, health sciences, and technology. Additionally, the city aims to encourage joint research, technology transfer, and connections with local medical and pharmaceutical training institutions.

Ms. Kim Seon Jung highly appreciated the dynamic development of Danang and affirmed that Keimyung University wishes to expand cooperation, contributing to strengthening the bilateral relationship in a more substantive and effective manner.

On this occasion, the Vice Chairman of the City People's Committee presented the Certificate of Merit from the Chairman of the City People's Committee to Keimyung University, in recognition of its positive contributions to the socio-economic development of Danang in 2024.

韓国・啓明大学との教育・医療分野における協力推進

2月9日午後、ダナン市人民委員会のチャン・アイン・トゥアン副委員長は、ダナン市を訪問した韓国・啓明大学の代表団と会談した。代表団は同大学のキム・ソンジョン副学長が率いた。

副委員長は、同市の社会経済発展の概況を紹介するとともに、韓国がダナンにとって最も重要なパートナーの一つであると強調した。また、教育協力と人材育成の推進、教員・学生の交流拡大、医療・健康科学・技術分野など強みを有する分野における連携教育プログラムおよび大学院教育の展開を進めていきたい考えを示した。さらに、共同研究や技術移転の促進、地域の医療機関および医薬系教育機関との連携強化への期待も表明した。

キム・ソンジョン副学長は、ダナン市のダイナミックな発展を高く評価するとともに、啓明大学として協力関係の拡大を通じ、双方の関係をより実質的かつ効果的なものへと強化していきたいとの意向を示した。

この機会に、副委員長は啓明大学に対し、2024年におけるダナン市の社会経済発展への積極的な貢献を顕彰し、市人民委員会主席の表彰状を授与した。

***

Tân Tổng lãnh sự nước CHDCND Lào tại Đà Nẵng chào xã giao và chúc Tết Bộ đội Biên phòng thành phố Đà Nẵng

Sáng 10-02, Đại tá Trần Tiến Hiền, Chỉ huy trưởng Ban Chỉ huy Bộ đội Biên phòng thành phố, tiếp xã giao Tổng Lãnh sự Lào tại Đà Nẵng Vonekham Cheuangmanivong nhân dịp bà nhận nhiệm vụ mới và đến chúc Tết cổ truyền Bính Ngọ 2026 cán bộ, chiến sĩ đơn vị.

Tổng Lãnh sự gửi lời chúc năm mới tốt đẹp; bày tỏ vui mừng trước quan hệ đoàn kết đặc biệt, hợp tác toàn diện Việt Nam – Lào và giữa Đà Nẵng với các địa phương Lào ngày càng phát triển.

Đại tá Trần Tiến Hiền cảm ơn sự quan tâm của Tổng Lãnh sự quán; khẳng định Bộ đội Biên phòng thành phố sẽ tiếp tục phối hợp chặt chẽ với lực lượng chức năng Lào trong trao đổi thông tin, giữ gìn an ninh, trật tự, góp phần vun đắp quan hệ hữu nghị truyền thống giữa hai nước.

 

The new Consul General of the Laos PDR in Danang paid a courtesy visit and extended New Year greetings to the Danang Border Guard Command

On the morning of February 10, Colonel Trần Tiến Hiền, Commander of the City Border Guard Command, paid a courtesy visit to the Consul General of Laos in Danang, Vonekham Cheuangmanivong, on the occasion of her assuming a new position and to extend Lunar New Year 2026 (Year of the Bính Ngọ) greetings to the officers and soldiers of the unit.

The Consul General conveyed her best wishes for the New Year and expressed her delight at the increasingly developing special solidarity and comprehensive cooperation between Vietnam and Laos, as well as between Danang and various localities in Laos.

Colonel Trần Tiến Hiền expressed gratitude for the attention of the Consulate General and affirmed that the City Border Guard Command will continue to closely coordinate with Laos authorities in information exchange, maintaining security and order, contributing to fostering the traditional friendly relations between the two countries.

ダナン駐在ラオス人民民主共和国新総領事、ダナン市国境警備隊を表敬訪問し新年の挨拶

2月10日午前、ダナン市国境警備隊司令部のチャン・ティエン・ヒエン大佐(司令官)は、新任挨拶および2026年ビンゴ年の旧正月の祝意表明のため訪問した、ダナン駐在ラオス総領事ウォネカム・チュアンマニウォン氏の表敬訪問を受けた。

総領事は、新年の祝意を伝えるとともに、ベトナム・ラオス間の特別な連帯関係および包括的協力関係、さらにダナン市とラオス各地方との関係が一層発展していることへの喜びを表明した。

チャン・ティエン・ヒエン大佐は、総領事館からの関心と支援に謝意を示し、市国境警備隊は今後もラオスの関係機関と緊密に連携し、情報交換や治安・秩序の維持に努め、両国の伝統的友好関係の強化に貢献していく考えを強調した。

CỔNG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ THÀNH PHỐ

Tin tức - sự kiện

Chưa có bình luận ý kiến bài viết!

Hướng đến phát triển bền vững, thu hút nguồn lực đầu tư, nhân lực chất lượng

Chiều 10-02, UBND thành phố tổ chức phiên họp Hội đồng thẩm định điều chỉnh Quy hoạch thành phố Đà Nẵng thời kỳ 2021–2030, tầm nhìn đến năm 2050. Ủy viên Trung ương Đảng, Phó Bí thư Thành ủy, Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn – Chủ tịch Hội đồng thẩm định chủ trì phiên họp. Cùng dự có Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố Hồ Kỳ Minh – Phó Chủ tịch Hội đồng thẩm định.

Phó Chủ tịch UBND thành phố Hồ Quang Bửu thăm, chúc Tết người có công xã Trà Linh

Ngày 10-02, nhân dịp Tết Nguyễn đán Bính Ngọ, Phó Chủ tịch UBND thành phố Hồ Quang Bửu đến thăm, chúc Tết và trao quà cho gia đình bà Hồ Thị Xết và bà Hồ Thị Brăng tại thôn 2, xã Trà Linh..

Đà Nẵng công bố chương trình kích cầu du lịch 2026 với chủ đề "Chạm về nguyên bản"

Ngày 07-02, tại Hà Nội, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch Đà Nẵng tổ chức công bố chuỗi chương trình kích cầu thu hút khách du lịch năm 2026 với chủ đề “Chạm về nguyên bản - Return to Origin”.

Thời gian, địa điểm chuỗi sự kiện, lễ hội tại Đà Nẵng dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026

Trong không khí rộn ràng chào đón Xuân Bính Ngọ 2026, thành phố Đà Nẵng công bố danh sách thời gian và địa điểm tổ chức chuỗi sự kiện, lễ hội đặc sắc, phong phú nhằm phục vụ người dân và du khách trong dịp Tết Nguyên đán, góp phần tạo nên không gian vui xuân sôi động, an toàn và đậm đà bản sắc trên địa bàn thành phố.

Lãnh đạo thành phố làm việc với THACO về đầu tư phát triển Sâm Ngọc Linh và dược liệu theo hướng bền vững

Chiều 05-02, Phó Chủ tịch UBND thành phố Hồ Quang Bửu chủ trì buổi làm việc với Công ty Cổ phần Tập đoàn Trường Hải (THACO) nhằm trao đổi, đánh giá và định hướng kế hoạch đầu tư phát triển Sâm Ngọc Linh và các loại dược liệu trên địa bàn thành phố.

Xuất bản thông tin

Navigation Menu

Navigation Menu

LIÊN KẾT WEBSITE

Navigation Menu

Navigation Menu

Navigation Menu