Thông tin đối ngoại về tình hình kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội của thành phố Đà Nẵng (từ ngày 15 đến 20-12)

Từ ngày 15 đến 20-12, tại thành phố Đà Nẵng diễn ra các sự kiện, hoạt động nổi bật về kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội. Sau đây là những sự kiện, hoạt động do Cổng thông tin điện tử thành phố Đà Nẵng tổng hợp.

- Chính thức công bố thành lập Trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam

- Lãnh đạo thành phố tiếp Tổng Lãnh sự Lào tại Đà Nẵng chào xã giao nhân dịp kết thúc nhiệm kỳ

- Chủ tịch HĐND thành phố Nguyễn Đức Dũng tiếp xã giao Tổng Lãnh sự Liên bang Nga tại Đà Nẵng

- Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn tiếp Tổng Lãnh sự Trung Quốc tại Đà Nẵng

- Đà Nẵng kiến nghị đầu tư 10 tỷ USD phát triển Sân bay Chu Lai và hệ sinh thái kinh tế – đô thị sân bay

- Đà Nẵng hướng đến thành phố thông minh, sáng tạo và trải nghiệm

- Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Chí Cường tiếp Đoàn MICE Hàn Quốc

- Thanh tra Nhà nước tỉnh Sekong (Lào) trao đổi kinh nghiệm với Thanh tra thành phố Đà Nẵng

- Phát huy vai trò của nhà khoa học nữ trong thích ứng với biến đổi khí hậu và phát triển bền vững

From December 15 to 20, various notable economic, political, cultural and societal events and activities took place in Đà Nẵng city. These highlights were compiled by Đà Nẵng Portal.

- Officially announce the establishment of the International Financial Center in Vietnam

- City Leaders Receive Outgoing Consul General of Laos in Da Nang

- Chairman of the City People's Council Nguyễn Đức Dũng receives a courtesy visit from the Consul General of the Russian Federation in Đà Nẵng

- Chairman of the City People's Committee Phạm Đức Ấn receives the Consul General of China in Đà Nẵng

- Đà Nẵng proposes investing 10 billion USD to develop Chu Lai Airport and the airport economic-urban ecosystem

- Da Nang aims to become a smart, innovative, and experiential city

- Vice Chairman of the City People's Committee Trần Chí Cường receives the Korean MICE Delegation

- The State Inspectorate of Sekong Province (Laos) exchanged experiences with the Đà Nẵng City Inspectorate

- Promoting female scientists’ contributions in climate change adaptation and sustainable development

2025年12月15日から20日にかけて、ダナン市では経済、政治、文化、社会に関する注目のイベントや活動が開催されました。以下は、ダナン市ポータルがまとめた主なイベントと活動となります。

- ベトナムに国際金融センター設立を正式発表

- 市指導部、任期満了に際しダナン駐在ラオス総領事の表敬訪問を受ける

- グエン・ドゥック・ズン市人民評議会議長、ダナンにおいてロシア連邦総領事の表敬訪問を受ける

- ファム・ドゥック・アン市人民委員会委員長、ダナンにおいて中国総領事を表敬訪問受ける

- ダナン市、チューライ空港および空港経済・都市エコシステム整備に向け100億米ドル規模の投資を提言

- ダナン、スマートで創造的かつ体験価値の高い都市を目指す

- チャン・チー・クオン市人民委員会副委員長、韓国MICE代表団を表敬訪問受ける

- ラオス・セコン県国家監査機関、ダナン市監査機関と経験交流

- 気候変動への適応と持続可能な発展における女性科学者の役割を発揮

***

Chính thức công bố thành lập Trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam

Sáng 21-12, tại Văn phòng Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính chủ trì hội nghị công bố thành lập Trung tâm Tài chính quốc tế tại Việt Nam. Đây là quyết sách đột phá về thể chế, có ý nghĩa chiến lược trong huy động nguồn lực, thúc đẩy chuyển đổi mô hình tăng trưởng, nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia và thể hiện quyết tâm hội nhập sâu rộng với kinh tế toàn cầu.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính cho biết, Việt Nam lựa chọn mô hình "một trung tâm, hai điểm đến" với triết lý "trung tâm tài chính thông minh, số và xanh".

Tại TP. Hồ Chí Minh được định vị là đầu mối tài chính quy mô lớn, tập trung phát triển mạnh về thị trường chứng khoán, trái phiếu, ngân hàng, quản lý quỹ và dịch vụ niêm yết; đóng vai trò là động lực dẫn dắt, kết nối trực tiếp với các dòng vốn trên thế giới và từ các doanh nghiệp.

Trong khi đó, tại TP. Đà Nẵng được định vị là trung tâm tài chính chuyên biệt (niche market). Tận dụng lợi thế về môi trường sống và hạ tầng du lịch, Đà Nẵng sẽ tập trung vào công nghệ tài chính (Fintech), quản lý gia sản (wealth management) và tài chính xanh. Đây sẽ là "phòng thí nghiệm" cho các mô hình tài chính tương lai.

Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn nhấn mạnh đây là quyết sách lớn, tạo động lực phát triển đột phá cho Đà Nẵng. Thành phố cam kết đồng hành cùng nhà đầu tư, hoàn thiện bộ máy, cơ chế vận hành, triển khai mô hình thử nghiệm có kiểm soát trong các lĩnh vực fintech, tài chính xanh, tài chính số, bảo đảm an toàn hệ thống và tuân thủ chuẩn mực quốc tế. Tại hội nghị, Trung tâm Tài chính quốc tế Việt Nam tại Đà Nẵng đã trao chứng nhận thành viên có điều kiện cho 9 tổ chức, định chế tài chính và chấp thuận thư quan tâm cho 1 ngân hàng thương mại.

 

Officially announce the establishment of the International Financial Center in Vietnam

On the morning of December 21, at the Government Office, Prime Minister Phạm Minh Chính chaired a conference announcing the establishment of the International Financial Center in Vietnam. This is a breakthrough institutional decision with strategic significance in mobilizing resources, promoting the transformation of the growth model, enhancing national competitiveness, and demonstrating a commitment to deep integration with the global economy.

Prime Minister Phạm Minh Chính stated that Vietnam has chosen the "one center, two destinations" model with the philosophy of a "smart, digital, and green financial center."

Hồ Chí Minh City is positioned as a major financial hub, with a strong focus on developing the stock market, bonds, banking, fund management, and listing services; serving as a driving force that directly connects with global capital flows and businesses.

Meanwhile, Đà Nẵng is positioned as a specialized financial center (niche market). Leveraging its advantages in living environment and tourism infrastructure, Đà Nẵng will focus on financial technology (Fintech), wealth management, and green finance. It will serve as a "laboratory" for future financial models.

Chairman of the Đà Nẵng City People's Committee Phạm Đức Ấn emphasized that this is a major decision, providing a driving force for breakthrough development in Đà Nẵng. The city is committed to supporting investors, improving its administrative apparatus and operational mechanisms, and implementing controlled pilot models in areas such as fintech, green finance, and digital finance, ensuring system safety and compliance with international standards. At the conference, the Vietnam International Financial Center in Đà Nẵng awarded

conditional membership certificates to nine financial organizations and institutions, and approved a letter of interest for one commercial bank.

ベトナムに国際金融センター設立を正式発表

12月21日午前、政府庁舎において、ファム・ミン・チン首相主宰のもと、ベトナムにおける国際金融センター設立を発表する会議が開催された。 本決定は、制度面における画期的な政策判断であり、資金動員の強化、成長モデルの転換促進、国家競争力の向上を図るとともに、世界経済への一層の深化した統合を目指す政府の強い決意を示すものである。

ファム・ミン・チン首相は、ベトナムが「一つの中核、二つの拠点」というモデルを採用し、「スマート・デジタル・グリーン金融センター」を基本理念とすることを明らかにした。

このうち、ホーチミン市は、大規模な金融ハブとして位置付けられ、証券市場、債券、銀行、ファンド運用、上場関連サービスの発展に注力する。世界の資本市場および企業からの資金フローと直接結びつく牽引役としての役割を担う。

一方、ダナン市は、特化型(ニッチ市場)の金融センターとして位置付けられる。良好な生活環境や観光インフラの優位性を活かし、フィンテック、ウェルスマネジメント、グリーンファイナンスを重点分野とし、将来の金融モデルを試行する「実験場」としての役割を果たす。

また、ダナン市人民委員会のファム・ドゥック・アン委員長は、本政策はダナン市にとって飛躍的成長の原動力となる重要な決定であると強調した。市としては、投資家と連携しながら、組織体制や運営メカニズムの整備を進め、フィンテック、グリーンファイナンス、デジタル金融分野における管理された実証モデルを展開し、システムの安全性確保と国際基準の順守を徹底していく方針を示した。会議では、ダナンに設置されるベトナム国際金融センターが、9つの金融機関・金融関連組織に対し条件付き会員認証を授与するとともに、1つの商業銀行に対して関心表明書を承認した。

***

Lãnh đạo thành phố tiếp Tổng Lãnh sự Lào tại Đà Nẵng chào xã giao nhân dịp kết thúc nhiệm kỳ

Sáng 15-12, lãnh đạo Thành ủy, HĐND, UBND, Ủy ban MTTQ Việt Nam thành phố chủ trì buổi tiếp Tổng Lãnh sự nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào tại Đà Nẵng Souphanh Hadaoheuang đến chào xã giao nhân dịp kết thúc nhiệm kỳ công tác tại thành phố.

Tại các buổi tiếp, lãnh đạo thành phố bày tỏ sự trân trọng, cảm ơn những đóng góp tích cực, trách nhiệm của ông Souphanh Hadaoheuang trong vai trò cầu nối thúc đẩy quan hệ hợp tác hữu nghị, gắn bó bền chặt giữa Đà Nẵng với các địa phương của Lào, đặc biệt là các tỉnh Nam Trung Lào. Những đóng góp này đã góp phần củng cố và làm sâu sắc hơn mối quan hệ hữu nghị vĩ đại, đoàn kết đặc biệt, hợp tác toàn diện giữa hai Đảng, hai Nhà nước và nhân dân hai nước Việt Nam – Lào.

Lãnh đạo thành phố chúc ông Souphanh Hadaoheuang sức khỏe, hạnh phúc và thành công trên cương vị công tác mới tại Bộ Ngoại giao Lào, đồng thời mong muốn ông tiếp tục quan tâm, ủng hộ, đóng góp thúc đẩy quan hệ hợp tác giữa Đà

Nẵng và các địa phương của Lào, trong đó có hợp tác kinh tế, giáo dục, giao lưu nhân dân.

Bày tỏ tình cảm và sự cảm ơn trước sự quan tâm, hỗ trợ của chính quyền và nhân dân thành phố Đà Nẵng trong suốt nhiệm kỳ, ông Souphanh Hadaoheuang khẳng định, trên mọi cương vị công tác sẽ tiếp tục phát huy vai trò cầu nối, góp phần tăng cường quan hệ hợp tác song phương Việt Nam – Lào, đồng thời chia sẻ luôn coi Đà Nẵng là điểm đến thân thương và sẽ sớm quay trở lại thăm thành phố.

 

​​​​​​​City Leaders Receive Outgoing Consul General of Laos in Da Nang

On the morning of December 15, leaders from the City Party Committee, People's Council, People's Committee, and the Vietnam Fatherland Front Committee of the city hosted a meeting for Mr. Souphanh Hadaoheuang, the Consul General of the Lao People's Democratic Republic in Da Nang, who came to pay a farewell call upon completing his term of office.

During the meetings, city leaders expressed their appreciation and gratitude for the active and responsible contributions of Mr. Souphanh Hadaoheuang. He was recognized for acting as a bridge to promote cooperative relations and close ties between Da Nang and various Lao localities, particularly the provinces of South-

Central Laos. These efforts have helped consolidate and deepen the great friendship, special solidarity, and comprehensive cooperation between the two Parties, States, and peoples of Vietnam and Laos.

City leaders wished Mr. Souphanh Hadaoheuang health, happiness, and success in his new position at the Lao Ministry of Foreign Affairs, while expressing their desire for him to continue to care for, support, and contribute to promoting cooperative relations between Da Nang and Lao localities, including cooperation in economics, education, and people-to-people exchanges.

Expressing his affection and gratitude for the care and support from the government and people of Da Nang city throughout his term, Mr. Souphanh Hadaoheuang affirmed that, in every working position, he will continue to fulfill his role as a bridge, contributing to strengthening the bilateral cooperation between Vietnam and Laos; he also shared that he always considers Da Nang a dear destination and will return to visit the city soon.

市指導部、任期満了に際しダナン駐在ラオス総領事の表敬訪問を受ける

12月15日午前、ダナン市党委員会、市人民評議会、市人民委員会、ベトナム祖国戦線ダナン市支部委員会の指導部は、任期満了に伴う表敬訪問として、ダナン駐在ラオス人民民主共和国総領事ソウパン・ハダオフアン氏を迎えた。

各会談において、市指導部は、ダナン市とラオス各地方、特にラオス中南部諸省との友好協力関係を促進する架け橋としての役割を果たしてきたソウパン・ハダオフアン氏の積極的かつ責任ある貢献に対し、深い敬意と感謝の意を表した。これらの貢献は、ベトナム・ラオス両党、両国、両国民の間における「偉大な友好関係、特別な団結、全面的な協力関係」を一層強化・深化させるものとなったと評価された。

また、市指導部は、ラオス外務省での新たな任務において、同氏の健康と幸福、さらなる成功を祈念するとともに、今後もダナン市とラオス各地方との協力関係、とりわけ経済、教育、人的交流分野での連携促進に引き続き関心と支援を寄せるよう期待を示した。

これに対し、ソウパン・ハダオフアン氏は、任期中におけるダナン市政府および市民からの温かい支援と協力に対し、深い感謝の意を表明した。今後もいかなる立場においても、ベトナム・ラオス二国間関係の強化に向けた架け橋としての役割を果たしていく決意を示すとともに、ダナンを「親しみ深い地」として常に心に留め、近い将来再び訪問したいと語った。

***

Chủ tịch HĐND thành phố Nguyễn Đức Dũng tiếp xã giao Tổng Lãnh sự Liên bang Nga tại Đà Nẵng

Sáng 19-12, Phó Bí thư Thành ủy, Chủ tịch HĐND thành phố Nguyễn Đức Dũng tiếp xã giao Tổng Lãnh sự Liên bang Nga tại Đà Nẵng Mizonova Maria Georgievna cùng Đoàn đại biểu Hội đồng Lập pháp tỉnh Leningrad đến thăm và làm việc tại thành phố.

Chủ tịch HĐND thành phố bày tỏ vui mừng chào đón đoàn, đồng thời cảm ơn bà Tổng Lãnh sự đã tích cực hỗ trợ kết nối, thúc đẩy quan hệ hợp tác giữa Đà Nẵng và

các địa phương của Liên bang Nga. Hai bên đánh giá cao quan hệ hữu nghị truyền thống Việt Nam – Liên bang Nga trong 75 năm qua, coi đây là nền tảng quan trọng để thúc đẩy hợp tác giữa các địa phương.

Hiện Đà Nẵng đã thiết lập quan hệ hợp tác với tỉnh Yaroslav, ký Ý định thư hợp tác với các tỉnh Nizhny Novgorod và Briansk. Trên cơ sở đó, Đà Nẵng và tỉnh Leningrad thống nhất tăng cường hợp tác trên các lĩnh vực kinh tế – thương mại, văn hóa, du lịch, giáo dục – đào tạo và y tế, đồng thời tạo điều kiện thuận lợi về cơ chế, chính sách để triển khai hợp tác hiệu quả.

 

Chairman of the City People's Council Nguyễn Đức Dũng receives a courtesy visit from the Consul General of the Russian Federation in Đà Nẵng

On the morning of December 19, Nguyễn Đức Dũng, Deputy Secretary of the City Party Committee and Chairman of the City People's Council, received a courtesy visit from Maria Georgievna Mizonova, Consul General of the Russian Federation in Đà Nẵng, along with a delegation from the Legislative Council of Leningrad Province to visit and work in the city.

The Chairman of the City People's Council expressed his pleasure in welcoming the delegation and thanked the Consul General for actively supporting the connection and promotion of cooperation between Đà Nẵng and various localities in the Russian Federation. Both sides highly valued the traditional friendship between Vietnam and the Russian Federation over the past 75 years, considering it an important foundation for promoting cooperation between their localities.

Currently, Đà Nẵng has established cooperation with Yaroslav Province and signed Letters of Intent for cooperation with Nizhny Novgorod and Bryansk Provinces. On the basis of these, Đà Nẵng and Leningrad Province agreed to strengthen cooperation in the economic and trade sectors, culture, tourism, education and training, and healthcare, while also facilitating mechanisms and policies to effectively implement this cooperation.

グエン・ドゥック・ズン市人民評議会議長、ダナンにおいてロシア連邦総領事の表敬訪問を受ける

12月19日午前、ダナン市において、グエン・ドゥック・ズン市党委副書記兼市人民評議会議長は、在ダナン・ロシア連邦総領事ミゾノワ・マリア・ゲオルギエヴナ氏およびレニングラード州立法評議会代表団の表敬訪問を受け、懇談を行った。

市人民評議会議長は、代表団の来訪を歓迎するとともに、ダナン市とロシア連邦各地方との連携強化に向け、積極的に橋渡し役を担ってきた総領事の尽力に謝意を表した。 双方は、過去75年にわたるベトナムとロシア連邦の伝統的な友好関係を高く評価し、これを地方間協力を推進する重要な基盤であるとの認識を共有した。

現在、ダナン市はヤロスラヴリ州と協力関係を構築しており、ニジニ・ノヴゴロド州およびブリャンスク州とは協力意向書を締結している。こうした実績を踏まえ、ダナン市

とレニングラード州は、経済・貿易、文化、観光、教育・人材育成、医療の各分野において協力を一層強化するとともに、円滑かつ効果的な連携推進に向け、制度・政策面での環境整備を進めていくことで一致した。

***

Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn tiếp Tổng Lãnh sự Trung Quốc tại Đà Nẵng

Chiều 17-12, Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn tiếp xã giao bà Đổng Bích Du, Tổng Lãnh sự nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa tại Đà Nẵng.

Chủ tịch UBND thành phố đánh giá cao sự phối hợp, đồng hành của Tổng Lãnh sự quán Trung Quốc trong thúc đẩy hợp tác kinh tế, giao lưu văn hóa giữa Đà Nẵng với các địa phương, đối tác Trung Quốc. Đồng thời, ông mong muốn Tổng Lãnh sự tiếp tục phát huy vai trò cầu nối, thúc đẩy giao lưu, kết nối và thu hút doanh nghiệp Trung Quốc đầu tư tại Đà Nẵng.

Bà Đổng Bích Du bày tỏ ấn tượng trước sự phát triển của thành phố và khẳng định sẽ tiếp tục đồng hành, hỗ trợ thúc đẩy hợp tác thực chất, hiệu quả trong thời gian tới.

 

Chairman of the City People's Committee Phạm Đức Ấn receives the Consul General of China in Đà Nẵng

On the afternoon of December 17, Chairman of the City People's Committee Phạm Đức Ấn received a courtesy visit from Ms. Đổng Bích Du, Consul General of the People's Republic of China in Đà Nẵng.

The Chairman highly appreciated the coordination and support of the Chinese Consulate General in promoting economic cooperation and cultural exchanges between Đà Nẵng and Chinese localities and partners. At the same time, he expressed his hope that the Consul General would continue to act as a bridge, promoting exchanges, connections, and attracting Chinese enterprises to invest in Đà Nẵng.

Ms. Đổng Bích Du expressed her impression of the city's development and affirmed that she would continue to accompany and support efforts to promote substantial and effective cooperation in the time ahead.

ファム・ドゥック・アン市人民委員会委員長、ダナンにおいて中国総領事を表敬訪問受ける

12月17日午後、ダナン市において、ファム・ドゥック・アン市人民委員会委員長は、在ダナン中華人民共和国総領事のドン・ビーチー氏の表敬訪問を受けた。

市人民委員会委員長は、ダナン市と中国の各地方およびパートナーとの経済協力や文化交流の促進において、中国総領事館が果たしてきた連携・支援の役割を高く評価するとともに、今後も架け橋としての役割を発揮し、中国企業によるダナン市への投資誘致や交流・連携の一層の促進に寄与することへの期待を示した。

これに対し、ドン・ビーチー総領事は、ダナン市の発展に強い印象を受けたと述べ、今後も引き続き、実質的かつ効果的な協力関係の推進に向けて支援していく考えを表明した。

***

Đà Nẵng kiến nghị đầu tư 10 tỷ USD phát triển Sân bay Chu Lai và hệ sinh thái kinh tế – đô thị sân bay

Tối 17-12, tại khách sạn Furama Đà Nẵng diễn ra chương trình Gặp gỡ “Hàng không đồng hành cùng Du lịch Đà Nẵng 2025”, nhằm ghi nhận và tri ân sự đồng hành của ngành hàng không trong kết nối Đà Nẵng với các thị trường du lịch trong và ngoài nước, góp phần quan trọng vào quá trình phục hồi và tăng trưởng của du lịch thành phố.

Phó Chủ tịch UBND thành phố Nguyễn Thị Anh Thi đánh giá du lịch Đà Nẵng năm 2025 tiếp tục tăng trưởng tích cực, lượng khách phục hồi mạnh mẽ, nhiều đường bay quốc tế được khôi phục và mở mới, chất lượng dịch vụ không ngừng nâng cao, góp phần lan tỏa hình ảnh điểm đến an toàn, thân thiện và hấp dẫn.

Thành phố mong muốn tiếp tục tăng cường hợp tác với các đối tác hàng không, mở thêm đường bay mới, nâng cao chất lượng dịch vụ và đẩy mạnh xúc tiến thị trường quốc tế trong thời gian tới. Bên cạnh đó, kiến nghị triển khai dự án đầu tư, khai thác Sân bay Chu Lai và hệ sinh thái kinh tế – đô thị sân bay theo hình thức PPP với tổng vốn dự kiến khoảng 10 tỷ USD, tạo động lực mới cho kết nối và phát triển vùng.

Trong khuôn khổ chương trình, các đơn vị liên quan đã ký kết Biên bản ghi nhớ hợp tác giai đoạn 2026–2030 nhằm tăng cường phối hợp xúc tiến đường bay, quảng bá điểm đến và nâng cao trải nghiệm du khách.

 

Đà Nẵng proposes investing 10 billion USD to develop Chu Lai Airport and the airport economic-urban ecosystem

On the evening of December 17, at Furama Đà Nẵng Hotel, the event "Aviation Accompanying Đà Nẵng Tourism 2025" took place, aiming to acknowledge and express gratitude for the aviation industry's partnership in connecting Đà Nẵng with domestic and international tourism markets, playing a significant role in the city's tourism recovery and growth process.

Vice Chairwoman of the City People's Committee, Nguyễn Thị Anh Thi, assessed that Đà Nẵng's tourism in 2025 continues to experience positive growth, with a strong recovery in visitor numbers, the restoration and introduction of many international flights, and continuous improvements in service quality, contributing to promoting the image of a safe, friendly, and attractive destination.

The city hopes to continue strengthening cooperation with aviation partners, open new flight routes, improve service quality, and promote international markets in the coming period. In addition, it proposes implementing an investment project and operating Chu Lai Airport along with the airport economic-urban ecosystem in the form of a PPP, with a total estimated investment of approximately 10 billion USD, creating new momentum for connectivity and regional development.

Within the framework of the program, the relevant units have signed a Memorandum of Understanding for cooperation for the period 2026–2030 to enhance coordination in route promotion, destination marketing, and the improvement of visitor experiences.

ダナン市、チューライ空港および空港経済・都市エコシステム整備に向け100億米ドル規模の投資を提言

12月17日夜、ダナン市のフラマ・ダナン・ホテルにおいて、「航空業界とともに歩むダナン観光2025」交流プログラムが開催された。本プログラムは、国内外の観光市場とダナンを結ぶ航空業界の継続的な支援に感謝の意を表するとともに、市の観光回復および成長に果たしてきた重要な役割を評価することを目的としている。

グエン・ティ・アイン・ティー市人民委員会副委員長は、2025年のダナン観光は引き続き堅調な成長を維持しており、観光客数は力強く回復し、多くの国際線が再開・新規就航したほか、サービス品質も継続的に向上していると評価した。これにより、ダナンは「安全で、親しみやすく、魅力的な観光地」としてのイメージを一層広く発信していると述べた。

また、市としては今後、航空関連パートナーとの協力をさらに強化し、新規路線の開設、サービス品質の向上、国際市場に向けたプロモーションの推進に注力していきたい考えを示した。あわせて、チューライ空港および空港経済・都市エコシステムの整備・運営

をPPP方式で進める投資プロジェクト(総投資額約100億米ドル)の実施を提言し、地域連結性と広域的発展に向けた新たな原動力とする方針を示した。

プログラムの一環として、関係機関は2026~2030年期における協力覚書(MOU)を締結し、航空路線の誘致促進、観光地のプロモーション強化、旅行者体験の向上に向けた連携を一層深めていくことで合意した。

***

Đà Nẵng hướng đến thành phố thông minh, sáng tạo và trải nghiệm

Sáng 16-12, Sở Khoa học và Công nghệ phối hợp Đại học Đà Nẵng tổ chức Hội thảo Thành phố thông minh: Sáng tạo và Trải nghiệm 2025, thu hút nhiều chuyên gia, nhà khoa học từ các trường Đại học của Pháp tham gia. Phó Chủ tịch UBND thành phố Hồ Quang Bửu dự và phát biểu khai mạc.

Hội thảo Thành phố thông minh: Sáng tạo và Trải nghiệm 2025 (“International Symposium - Smart City: Innovations and Experiences”) diễn ra trong 2 ngày (15 và 16-12-2025), nhằm thúc đẩy các sáng kiến khoa học - công nghệ, chia sẻ những kinh nghiệm và giải pháp thực tiễn trong chiến lược phát triển Thành phố thông minh Đà Nẵng; đồng thời tăng cường kết nối giữa giới nghiên cứu - chính quyền - doanh nghiệp trong nước và quốc tế.

Tại Hội thảo, các chuyên gia trong nước và quốc tế trình bày tham luận về Chiến lược xây dựng thành phố thông minh, Chiến lược năng lượng tái tạo và hiệu quả năng lượng cho thành phố thông minh, Sáng kiến địa lý và an toàn môi trường tại Đà Nẵng.

Trong khuôn khổ Hội thảo diễn ra các buổi tập huấn chuyên sâu về vi mạch bán dẫn, Internet of Thing của các chuyên gia, giảng viên từ các trường Đại học của Pháp; cuộc thi Smartcampus... Ban tổ chức đã chấm chọn và trao giải đặc biệt cuộc thi Smartcampus (Suất tài trợ của Đại học Côte d'Azur, Pháp tham dự Chương trình Trường hè trong khuôn khổ Tuần lễ chuyển đổi số) cho liên quân Trường Đại học Kinh tế - Trường Đại học Bách khoa - ĐHĐN và Đại học Côte d'Azur, Pháp; giải nhất cho liên quân Trường Đại học Bách khoa – Đại học Kinh tế - ĐHĐN.

 

Da Nang aims to become a smart, innovative, and experiential city

On the morning of December 16, the Department of Science and Technology coordinated with the University of Da Nang to organize the Smart City: Innovation and Experience 2025 Workshop, attracting many experts and scientists from French universities. Vice Chairman of the City People's Committee Ho Quang Buu attended and gave the opening speech.

The Smart City: Innovation and Experience 2025 ("International Symposium - Smart City: Innovations and Experiences") workshop takes place over 2 days (December 15 and 16, 2025), aiming to promote science and technology initiatives

and share practical experiences and solutions in the Da Nang Smart City development strategy; at the same time, it strengthens the connection between researchers, the government, and domestic and international businesses.

At the Workshop, domestic and international experts presented papers on Smart City building strategies, Renewable Energy and energy efficiency strategies for smart cities, and Geographical initiatives and environmental safety in Da Nang.

Within the agenda of the Workshop, there are intensive training sessions on semiconductor microchips and the Internet of Things led by experts and lecturers from French universities; and the Smartcampus competition. The Organizing Committee judged and awarded the special prize of the Smartcampus competition (a sponsorship from the University of Côte d'Azur, France, to attend the Summer School Program within the framework of Digital Transformation Week) to the joint team of the University of Economics - University of Science and Technology – University of Da Nang and the University of Côte d'Azur, France; the first prize went to the joint team of the University of Science and Technology – University of Economics - University of Da Nang.

ダナン、スマートで創造的かつ体験価値の高い都市を目指す

12月16日午前、ダナン市科学技術局はダナン大学と連携し、「スマートシティ:イノベーションと体験2025」シンポジウムを開催し、フランスの大学から多数の専門家・研究者が参加した。ダナン市人民委員会のホー・クアン・ブー副主席が出席し、開会挨拶を行った。

「スマートシティ:イノベーションと体験2025(International Symposium – Smart City: Innovations and Experiences)」は、2025年12月15日および16日の2日間にわたり開催され、科学技術分野のイニシアチブを促進するとともに、ダナン・スマートシティ発展戦略における実践的な経験や解決策を共有することを目的としている。併せて、国内外の研究者、行政機関、企業間の連携強化を図る場となった。

シンポジウムでは、国内外の専門家が、スマートシティ構築戦略、スマートシティに向けた再生可能エネルギーおよびエネルギー効率化戦略、ダナン市における地理情報の活用と環境安全に関する取り組みなどについて発表した。

また、会期中には、フランスの大学の専門家・教員による半導体集積回路やIoT(モノのインターネット)に関する専門研修が行われたほか、「スマートキャンパス(Smartcampus)」コンテストも実施された。主催者は審査の結果、特別賞(フランス・コート・ダジュール大学によるデジタルトランスフォーメーション週間の一環とし

て開催されるサマースクール参加支援)を、ダナン大学経済大学・工科大学とフランス・コート・ダジュール大学の合同チームに授与し、最優秀賞はダナン大学工科大学・経済大学の合同チームが受賞した。

***

Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Chí Cường tiếp Đoàn MICE Hàn Quốc

Chiều 19-12, Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Chí Cường tiếp Đoàn MICE Hàn Quốc và Công ty FYP Education & Consulting Co., Ltd do ông Lee Jong-il, Chủ tịch Ủy ban Phát triển giao lưu Hàn – Việt, làm trưởng đoàn.

Phó Chủ tịch UBND thành phố đánh giá cao vai trò của Ủy ban Phát triển giao lưu Hàn – Việt đã tích cực kết nối, hỗ trợ các đối tác và du khách Hàn Quốc đến làm việc, du lịch tại Đà Nẵng thời gian qua.

Đà Nẵng là điểm đến hấp dẫn đối với thị trường Hàn Quốc, với hơn 10 chuyến bay mỗi ngày và bình quân mỗi năm đón trên 1 triệu lượt khách Hàn Quốc. Hiện đây là địa phương duy nhất cả nước có hai sân bay quốc tế, định hướng phát triển trở thành trung tâm kinh tế, văn hóa, giáo dục và logistics của khu vực. Phó Chủ tịch UBND thành phố mong muốn ông Lee Jong-il tiếp tục phát huy vai trò cầu nối, thúc đẩy kết nối doanh nghiệp, nhà đầu tư và du khách Hàn Quốc đến với Đà Nẵng.

Chủ tịch Ủy ban Phát triển giao lưu Hàn – Việt Lee Jong-il bày tỏ vui mừng khi đến thăm thành phố và khẳng định sẽ tiếp tục xúc tiến, kết nối doanh nghiệp Hàn Quốc hợp tác với Đà Nẵng trong các lĩnh vực chuyển đổi số, y tế, văn hóa và du lịch.

 

Vice Chairman of the City People's Committee Trần Chí Cường receives the Korean MICE Delegation

On the afternoon of December 19th, Vice Chairman of the City People's Committee Trần Chí Cường received the Korean MICE delegation and FYP Education & Consulting Co., Ltd., led by Mr. Lee Jong-il, Chairman of the Korea–Vietnam Exchange Development Committee.

The Vice Chairman highly appreciated the role of the Korea–Vietnam Exchange Development Committee in actively connecting and supporting Korean partners and tourists in working and traveling to Đà Nẵng in recent times.

Đà Nẵng is an attractive destination for the Korean market, with more than 10 flights daily and welcoming over 1 million Korean visitors annually. Currently, it is the only locality in the country with two international airports and is aiming to develop into an economic, cultural, educational, and logistics hub of the region. The Vice Chairman expressed his hope that Mr. Lee Jong-il will continue to serve as a bridge, promoting connections between businesses, investors, and Korean tourists to Đà Nẵng.

Chairman of the Korea-Vietnam Exchange Development Committee, Lee Jong-il, expressed his pleasure in visiting the city and affirmed that he would continue to promote and connect Korean businesses to cooperate with Đà Nẵng in the fields of digital transformation, healthcare, culture, and tourism.

チャン・チー・クオン市人民委員会副委員長、韓国MICE代表団を表敬訪問受ける

12月19日午後、ダナン市において、チャン・チー・クオン市人民委員会副委員長は、イ・ジョンイル氏(韓越交流発展委員会委員長)を団長とする韓国MICE代表団およびFYP Education & Consulting Co., Ltdの表敬訪問を受けた。

市人民委員会副委員長は、近年、韓越交流発展委員会がダナン市と韓国の各パートナーや観光客との橋渡し役として積極的に活動してきた点を高く評価し、同委員会の支援により、多くの韓国関係者や観光客がダナン市を訪れていることに謝意を表した。

ダナン市は、1日10便以上の直行便が運航され、年間平均で100万人を超える韓国人観光客を迎えるなど、韓国市場にとって非常に魅力的な観光地である。また、同市は国内で唯一、2つの国際空港を有する都市であり、地域の経済・文化・教育・物流の中核拠点としての発展を目指している。

チャン・チー・クオン副委員長は、今後もイ・ジョンイル委員長が架け橋としての役割を発揮し、韓国企業、投資家、観光客とダナン市との連携を一層促進することへの期待を示した。これに対し、イ・ジョンイル委員長は、ダナン市訪問への喜びを表明するとともに、デジタルトランスフォーメーション、医療、文化、観光の各分野において、韓国企業とダナン市との協力を引き続き推進していく考えを明らかにした。

***

Thanh tra Nhà nước tỉnh Sekong (Lào) trao đổi kinh nghiệm với Thanh tra thành phố Đà Nẵng

Sáng 19-12, Đoàn Thanh tra Nhà nước tỉnh Sekong (CHDCND Lào) do ông Sakon Phonpaserd, Chủ nhiệm UBKT Tỉnh ủy, Chánh Thanh tra Nhà nước tỉnh Sekong, làm Trưởng đoàn đến thăm và làm việc với Thanh tra thành phố Đà Nẵng.

Chánh Thanh tra thành phố Trần Thắng Lợi khẳng định quan hệ hữu nghị, đoàn kết đặc biệt và hợp tác toàn diện Việt Nam – Lào là tài sản vô giá, được các thế hệ lãnh đạo và nhân dân hai nước dày công vun đắp. Trên nền tảng đó, thời gian qua, quan hệ hợp tác giữa Thanh tra hai bên được duy trì và phát triển tích cực thông qua các hoạt động thăm, làm việc, trao đổi thông tin và chia sẻ kinh nghiệm chuyên môn.

Chánh Thanh tra tỉnh Sekong chia sẻ với những thiệt hại của thành phố do mưa lũ, đồng thời chúc mừng Đà Nẵng sau sáp nhập có nhiều lợi thế, cơ chế đặc thù và tiềm năng phát triển. Đoàn công tác cho biết, thời gian tới sẽ tập trung trao đổi kinh nghiệm về giải quyết khiếu nại, tố cáo, quản lý khai thác khoáng sản và hoạt động đầu tư của nhà đầu tư nước ngoài.

 

The State Inspectorate of Sekong Province (Laos) exchanged experiences with the Đà Nẵng City Inspectorate

On the morning of December 19, the State Inspection Delegation of Sekong Province (Lao PDR), led by Mr. Sakon Phonpaserd, Head of the Provincial Party Committee’s Inspection Committee and Chief State Inspector of Sekong Province, visited and held working sessions with the Đà Nẵng City Inspectorate.

Chief Inspector of Đà Nẵng City, Trần Thắng Lợi, affirmed that the Vietnam–Laos special friendship, solidarity, and comprehensive cooperation is an invaluable asset, nurtured carefully over time by generations of leaders and peoples of both countries. Based on this foundation, cooperation between the inspection agencies of both sides has been actively maintained and developed through visits, working sessions, information exchange, and the sharing of professional experience.

The Chief Inspector of Sekong Province expressed sympathy for the damages caused to Đà Nẵng by the floods and congratulated the city for its advantages, special mechanisms, and development potential following the administrative merger. The delegation stated that in the upcoming period, they will focus on exchanging experiences related to complaint and denunciation resolution, mineral resource management, and the operations of foreign investors.

ラオス・セコン県国家監査機関、ダナン市監査機関と経験交流

12月19日午前、ラオス人民民主共和国セコン県国家監査機関の代表団が、サコン・ポンパサード氏(県党委員会監査委員会委員長兼セコン県国家監査院長)を団長として、ダナン市を訪問し、ダナン市監査機関と意見交換および実務協議を行った。

チャン・タン・ロイ ダナン市監査院長は、ベトナムとラオスの間に築かれてきた特別な友好・団結関係および全面的協力関係は、両国の歴代指導者と国民が長年にわたり育んできたかけがえのない財産であると強調した。その基盤のもと、近年、両監査機関の協力関係は、相互訪問、実務協議、情報交換、専門的知見の共有を通じて、着実に維持・発展してきたと述べた。

これに対し、セコン県国家監査院長は、豪雨・洪水によりダナン市が被った被害に対しお見舞いの意を表するとともに、行政統合後のダナン市が多くの優位性や特別な制度、発展の潜在力を有していることを高く評価した。また、今後は、苦情・告発対応、鉱物資源の管理・採掘、外国投資家による投資活動の管理といった分野を中心に、実務経験の交流をさらに深めていく考えを示した。

***

Phát huy vai trò của nhà khoa học nữ trong thích ứng với biến đổi khí hậu và phát triển bền vững

Sáng 16-12, Trung tâm Nghiên cứu Môi trường và Cộng đồng (CECR) tổ chức lễ khởi động dự án “Thúc đẩy sự tham gia tích cực của các nhà khoa học nữ trong thích ứng với biến đổi khí hậu và quản lý rủi ro thiên tai dựa vào cộng đồng” và ra mắt Mạng lưới Nữ Khoa học STEM vì khí hậu, phát triển cộng đồng và bình đẳng giới (ViWISTEM4C) tại thành phố Đà Nẵng.

Dự án được tài trợ bởi Chương trình Sáng kiến Địa phương Canada (CFLI) của Đại sứ quán Canada tại Việt Nam nhằm mục tiêu xây dựng và phát triển mạng lưới nữ khoa học STEM vì khí hậu, phát triển cộng đồng và bình đẳng giới; tăng cường vai trò và tiếng nói của nữ khoa học STEM trong ứng phó khí hậu và quản lý rủi ro thiên tai; nâng cao năng lực ứng phó của cộng đồng, đặc biệt là phụ nữ, thông qua các mô hình quản lý rủi ro thiên tai dựa vào cộng đồng, cũng như kết nối nhà khoa học - chính quyền - cộng đồng để cùng xây dựng giải pháp quản lý rủi ro thiên tai.

Tại chương trình, Mạng lưới Nữ Khoa học STEM vì khí hậu, phát triển cộng đồng và bình đẳng giới (ViWISTEM4C) chính thức ra mắt với sự tham gia của các nữ nhà khoa học tiêu biểu đánh dấu sự khởi đầu cho một không gian kết nối liên ngành, nơi các nữ khoa học có thể chia sẻ tri thức, hỗ trợ nghiên cứu, thúc đẩy đổi mới sáng tạo và đồng hành cùng cộng đồng trong ứng phó biến đổi khí hậu.

Mạng lưới ViWISTEM4C được kỳ vọng sẽ trở thành nền tảng kết nối tri thức, thúc đẩy sáng kiến khí hậu và lan tỏa vai trò của phụ nữ trong xây dựng cộng đồng bền vững.

 

Promoting female scientists’ contributions in climate change adaptation and sustainable development

On the morning of December 16, the Center for Environment and Community Research (CECR) organized the launch ceremony for the project "Promoting the active participation of female scientists in climate change adaptation and community-based disaster risk management" and the debut of the Network of Women Scientists in STEM for Climate, Community Development, and Gender Equality (ViWISTEM4C) in Da Nang.

The project is funded by the Canada Fund for Local Initiatives (CFLI) of the Embassy of Canada in Vietnam, aiming to build and develop a network of women scientists in STEM for climate, community development, and gender equality; strengthen the role and voice of female STEM scientists in climate response and disaster risk management; and enhance the response capacity of communities, especially women, through community-based disaster risk management models, as well as connect scientists - government - communities to jointly build disaster risk management solutions.

At the program, the Network of Women Scientists in STEM for Climate, Community Development, and Gender Equality (ViWISTEM4C) was officially launched with the participation of typical female scientists, marking the beginning of an interdisciplinary connection space where female scientists can share knowledge, support research, promote innovation, and accompany the community in responding to climate change.

The ViWISTEM4C Network is expected to become a platform for connecting knowledge, promoting climate initiatives, and spreading the role of women in building sustainable communities.

気候変動への適応と持続可能な発展における女性科学者の役割を発揮

12月16日午前、環境・コミュニティ研究センター(CECR)は、ダナン市において、「コミュニティ主体による気候変動への適応および災害リスク管理における女性科学者の積極的な参画促進」プロジェクトのキックオフ式典を開催するとともに、気候・コミュニティ発展・ジェンダー平等のための女性STEM科学者ネットワーク(ViWISTEM4C)の発足を発表した。

本プロジェクトは、在ベトナム・カナダ大使館が実施するカナダ・ローカル・イニシアティブ基金(CFLI)の支援を受けて実施されるもので、気候変動、コミュニティ開発、ジェンダー平等の分野における女性STEM科学者ネットワークの構築・発展を目的としている。あわせて、気候変動への対応および災害リスク管理における女性STEM科学者の役割と発言力の強化、さらにコミュニティ主体の災害リスク管理モデルを通じた地域社会、特に女性の対応能力の向上を図るとともに、科学者・行政・地域社会をつなぎ、協働による災害リスク管理の解決策構築を目指している。

式典では、気候・コミュニティ発展・ジェンダー平等のための女性STEM科学者ネットワーク(ViWISTEM4C)が、優れた女性科学者の参加のもと正式に発足した。これは、分野

横断的な知識共有、研究支援、イノベーションの促進、そして気候変動への対応において地域社会と連携するための新たな連携の場の創出を象徴するものである。

ViWISTEM4Cは今後、知識をつなぐプラットフォームとしての役割を担い、気候関連イニシアティブの創出を促進するとともに、持続可能なコミュニティづくりにおける女性の役割を広く発信していくことが期待されている。

​​​​​​​CỔNG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ THÀNH PHỐ

Tin tức - sự kiện

Chưa có bình luận ý kiến bài viết!

Cử tri phường Hương Trà, Tam Kỳ kiến nghị vướng mắc về quy hoạch treo, dự án chậm tiến độ

Sáng 24-12, Tổ đại biểu số 12 HĐND thành phố gồm Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Nam Hưng; Phó Chánh Văn phòng Đoàn ĐBQH và HĐND thành phố Nguyễn Văn Diệu; Bí thư Đảng ủy phường Tam Kỳ Nguyễn Thị Thu Lan; Chủ nhiệm Đoàn Luật sư thành phố Lưu Thị Lan tiếp xúc cử tri phường Tam Kỳ, Hương Trà.

Phường Điện Bàn thu ngân sách năm 2025 đạt trên 209 tỷ đồng

Đảng ủy phường Điện Bàn vừa tổ chức Hội nghị tổng kết công tác Đảng năm 2025 và triển khai phương hướng, nhiệm vụ trọng tâm năm 2026. Dự hội nghị có Ủy viên Ban Thường vụ Thành ủy, Chủ nhiệm Ủy ban Kiểm tra Thành ủy Lê Thị Mỹ Hạnh.

Tọa đàm trực tuyến "Xóa bỏ thuế khoán - Hộ kinh doanh sẵn sàng thực hiện kê khai, nộp thuế điện tử từ 01/01/2026"

  Ngày 24-12, Cổng Thông tin điện tử thành phố Đà Nẵng phối hợp Thuế thành phố Đà Nẵng tổ chức Chương trình Tọa đàm trực tuyến với chủ đề: "Xóa bỏ thuế khoán - Hộ kinh doanh sẵn sàng thực hiện kê khai, nộp thuế điện tử từ 01/01/2026"

Xã Núi Thành động viên 52 ngư dân gặp nạn trên biển

Sáng 24-12, xã Núi Thành tổ chức gặp mặt 52 ngư dân tàu cá QNa-91917-TS gặp nạn trên biển vừa qua.

Khánh thành, bàn giao căn nhà đầu tiên trong “Chiến dịch Quang Trung”

Chiều 24-12, tại xã Avương, Công an thành phố tổ chức lễ khánh thành, bàn giao căn nhà đầu tiên trong “Chiến dịch Quang Trung” – chiến dịch thần tốc hỗ trợ sửa chữa và xây dựng nhà cho người dân bị thiệt hại nặng do mưa lũ sớm ổn định cuộc sống.

Xuất bản thông tin

Navigation Menu

Navigation Menu

LIÊN KẾT WEBSITE

Navigation Menu

Navigation Menu

Navigation Menu