Thông tin đối ngoại về tình hình kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội của thành phố Đà Nẵng (từ ngày 26 đến 31-1)

Từ ngày 26 đến 31-1, tại thành phố Đà Nẵng diễn ra các sự kiện, hoạt động nổi bật về kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội. Sau đây là những sự kiện, hoạt động do Cổng thông tin điện tử thành phố Đà Nẵng tổng hợp.

- Lãnh đạo thành phố tiếp Tân Tổng Lãnh sự nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào tại Đà Nẵng

- Tăng cường hợp tác toàn diện với tỉnh Champasak (Lào)

- Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn tiếp Đoàn công tác tỉnh Sê Kông (Lào)

- Paris Europlace đồng hành cùng Đà Nẵng định hình Trung tâm tài chính quốc tế

- Đà Nẵng – Viêng Chăn (Lào) trao đổi kinh nghiệm mô hình Trung tâm Phục vụ hành chính công

- Khai mạc Hội nghị Khoa học Quốc tế Bệnh viện Đà Nẵng năm 2026

- Đoàn công tác của Bộ ngoại giao Ấn Độ thăm Mỹ Sơn

- DIFF 2026: 6 đêm thi rực rỡ hứa hẹn mở ra những chân trời kết nối

- Sinh viên Đà Nẵng sôi nổi tham gia Cuộc thi thuyết trình tìm hiểu đất nước và con người Ấn Độ

From January 26 to 31, various notable economic, political, cultural and societal events and activities took place in Danang city. These highlights were compiled by Danang Portal.

 

- City leaders meet with the newly appointed Consul General of the Lao People's Democratic Republic in Danang

- Strengthening comprehensive cooperation with Champasak Province (Laos)

- Chairman of the City People's Committee Phạm Đức Ấn receives the delegation from Sekong Province (Laos)

- Paris Europlace partners with Da Nang to shape an international financial center

- Danang – Vientiane (Laos) exchange experiences on the Public Administrative Service Center model

- Opening of the 2026 International Scientific Conference at Danang Hospital

- Delegation from the Indian Ministry of Foreign Affairs visits Mỹ Sơn

- DIFF 2026: 6 dazzling nights of competition promising to open new horizons of connection

- Danang students actively participate in the presentation contest exploring the country and people of India

2026126日から131日にかけて、ダナン市では経済、政治、文化、社会に関する注目のイベントや活動が開催されました。以下は、ダナン市ポータルがまとめた主なイベントと活動となります。

- 市指導部、ダナンに着任したラオス人民民主共和国新総領事を表敬訪問

- ラオス・チャンパーサック県との全面的協力を強化

- ファム・ドゥック・アン・ダナン市人民委員会委員長、ラオス・セーコン県代表団を表敬訪問

- パリ・ユーロプラス、ダナン市の国際金融センター構想を支援

- ダナン市とビエンチャン(ラオス)、行政サービスセンターモデルに関する経験を共有

- ダナン病院、2026年国際科学会議を開幕

- インド外務省代表団、ミーソン遺跡を訪問

- DIFF 2026:6夜にわたる華やかな競演、つながりの新たな地平を切り開く

- ダナン市の学生、インドの国と人々を学ぶプレゼンテーション大会に熱心に参加

***

Lãnh đạo thành phố tiếp Tân Tổng Lãnh sự nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào tại Đà Nẵng

Chiều 30-01, lãnh đạo Thành ủy, UBND và Ủy ban MTTQ Việt Nam thành phố Đà Nẵng tiếp Tân Tổng Lãnh sự nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào tại Đà Nẵng Vonekhamsy Cheuangmanyong nhân dịp bắt đầu nhiệm kỳ công tác.

Bí thư Thành ủy Lê Ngọc Quang chào mừng Tân Tổng Lãnh sự nhận nhiệm vụ, khẳng định Đà Nẵng luôn coi trọng và không ngừng vun đắp mối quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện Việt Nam – Lào. Bí thư Thành ủy tin tưởng, bà Vonekhamsy Cheuangmanyong sẽ tiếp tục là cầu nối thúc đẩy quan hệ hợp tác giữa Đà Nẵng với các địa phương Lào trên nhiều lĩnh vực.

Bà Vonekhamsy Cheuangmanyong cảm ơn sự đón tiếp trọng thị của lãnh đạo thành phố, bày tỏ quyết tâm hoàn thành tốt nhiệm vụ, góp phần củng cố, phát triển quan hệ hữu nghị giữa nhân dân hai nước, đồng thời gửi lời chúc mừng năm mới tới lãnh đạo và Nhân dân Đà Nẵng.

Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Nam Hưng cho biết, sau sáp nhập, Đà Nẵng tiếp tục duy trì, củng cố và nâng cao quan hệ hợp tác chặt chẽ với các địa phương Lào; đánh giá cao sự phối hợp, hỗ trợ hiệu quả trong thời gian qua.

Bên cạnh đó, Phó Chủ tịch Ủy ban MTTQ Việt Nam thành phố Nguyễn Phi Hùng khẳng định Mặt trận Tổ quốc thành phố luôn sẵn sàng phối hợp tổ chức các hoạt động giao lưu nhân dân, góp phần tăng cường hiểu biết và thắt chặt quan hệ đoàn kết đặc biệt Việt Nam – Lào.

 

City leaders meet with the newly appointed Consul General of the Lao People's Democratic Republic in Danang

On the afternoon of January 30, the leaders of the City Party Committee, the People's Committee, and the Vietnam Fatherland Front Committee of Danang City received the newly appointed Consul General of the Lao People's Democratic Republic in Danang, Vonekhamsy Cheuangmanyong, on the occasion of the commencement of her term.

Secretary of the City Party Committee Lê Ngọc Quang welcomed the new Consul General in her position and affirmed that Danang always values and continuously nurtures the traditional friendship and comprehensive cooperation between Vietnam and Laos. The Party Secretary expressed confidence that Ms. Vonekhamsy Cheuangmanyong will continue to serve as a bridge to promote cooperative relations between Da Nang and various localities in Laos across multiple fields.

Mrs. Vonekhamsy Cheuangmanyong expressed her gratitude for the warm reception by the city leadership, affirmed her determination to successfully fulfill her duties, contributed to consolidating and developing the friendship between the peoples of the two countries, and also extended New Year greetings to the leaders and people of Danang.

Vice Chairman of the City People's Committee Trần Nam Hưng stated that after the merger, Danang continues to maintain, consolidate, and enhance close cooperation with the localities of Laos, highly appreciating the effective coordination and support received in the past.

In addition, Vice Chairman of the Vietnam Fatherland Front Committee of the city Nguyễn Phi Hùng affirmed that the city’s Fatherland Front is always ready to coordinate in organizing people-to-people exchange activities, contributing to the enhancement of mutual understanding and strengthening the special solidarity between Vietnam and Laos.

市指導部、ダナンに着任したラオス人民民主共和国新総領事を表敬訪問

1月30日午後、ダナン市党委員会、市人民委員会およびダナン市ベトナム祖国戦線委員会の指導部は、任期開始にあたり、在ダナン・ラオス人民民主共和国の新総領事ヴォネカムシー・チュアンマニヨン氏を迎え、表敬訪問を行った。

ダナン市委書記のレ・ゴック・クアン氏は、新総領事の着任を歓迎するとともに、ダナン市は常にベトナム・ラオス両国の伝統的友好関係および全面的な協力関係を重視し、絶えず育んできたと強調した。また、ヴォネカムシー・チュアンマニヨン総領事が、今後もダナン市とラオス各地方との多分野にわたる協力関係を促進する架け橋として重要な役割を果たすことに期待を示した。

これに対し、ヴォネカムシー・チュアンマニヨン総領事は、市指導部による丁重な歓迎に感謝の意を表し、任務を全うする決意を示すとともに、両国国民間の友好関係の強化・発展に貢献したいと述べた。併せて、ダナン市の指導部および市民に対し、新年の祝意を伝えた。

トラン・ナム・フン・ダナン市人民委員会副委員長は、行政統合後も、ダナン市は引き続きラオス各地方との緊密な協力関係を維持・強化・発展させていくとし、これまでの効果的な連携と支援を高く評価した。

また、グエン・フィ・フン・ダナン市ベトナム祖国戦線委員会副委員長は、同委員会が今後も人的交流活動の開催に積極的に協力し、相互理解の深化と、特別な団結関係にあるベトナム・ラオス両国の友好関係の一層の強化に寄与していく姿勢を示した。

***

Tăng cường hợp tác toàn diện với tỉnh Champasak (Lào)

Trưa 27-01, Phó Bí thư Thường trực Thành ủy Nguyễn Đình Vĩnh chủ trì buổi tiếp Phó Bí thư Thường trực Tỉnh ủy Champasak (CHDCND Lào) Souphap Thammahacksa và Đoàn công tác đến thăm, làm việc tại thành phố Đà Nẵng.

Phó Bí thư Thường trực Thành ủy Nguyễn Đình Vĩnh chào mừng Đoàn và thông tin khái quát tình hình phát triển kinh tế - xã hội của Đà Nẵng năm 2025, cùng các mục tiêu, chỉ tiêu phát triển năm 2026. Đồng thời cho biết, lãnh đạo thành phố đã thống nhất chương trình hợp tác với các tỉnh Nam, Trung Lào giai đoạn 2026–2030, trong đó có tỉnh Champasak; tiếp tục thực hiện các cam kết trước đây và đưa các đề xuất của phía bạn vào chương trình hợp tác chung.

Dự kiến tháng 4-2026, Đà Nẵng sẽ tổ chức đoàn công tác cấp cao thăm, làm việc tại các tỉnh Nam, Trung Lào; đồng thời tổ chức hội nghị xúc tiến đầu tư tại Champasak. Thành phố cũng thống nhất chủ trương đầu tư nâng cấp hai tuyến đường phía Tây, góp phần tăng cường kết nối khu vực.

Phó Bí thư Thường trực Tỉnh ủy Champasak Souphap Thammahacksa chúc mừng những thành tựu của Đà Nẵng, bày tỏ mong muốn hai địa phương tiếp tục triển khai hiệu quả các thỏa thuận hợp tác, góp phần làm sâu sắc hơn mối quan hệ hữu nghị đặc biệt Việt Nam – Lào.

 

Strengthening comprehensive cooperation with Champasak Province (Laos)

At noon on January 27, Permanent Deputy Secretary of the City Party Committee Nguyễn Đình Vĩnh presided over a meeting with Permanent Deputy Secretary of the Champasak Provincial Party Committee (Lao PDR) Souphap Thammahacksa and the delegation visiting and working in Danang City.

Permanent Deputy Secretary Nguyễn Đình Vĩnh welcomed the delegation and provided an overview of Danang's socio-economic development in 2025, along with the development goals and targets for 2026. He also stated that the city leadership had agreed on a cooperation program with the southern and central provinces of Laos for the 2026–2030 period, including Champasak Province, to continue implementing previous commitments and incorporate the proposals from the Laos side into the joint cooperation program.

It is expected that in April 2026, Danang will organize a high-level working delegation to visit the southern and central provinces of Laos and simultaneously hold an investment promotion conference in Champasak. The city also agreed on the policy to invest in upgrading two western routes, contributing to enhanced regional connectivity.

Permanent Deputy Secretary of the Champasak Provincial Party Committee Souphap Thammahacksa congratulated Danang on its achievements and expressed the hope that the two localities will continue to effectively implement cooperation agreements, contributing to deepening the special friendship between Vietnam and Laos.

ラオス・チャンパーサック県との全面的協力を強化

1月27日正午、ダナン市委常務副書記のグエン・ディン・ヴィン氏は、ダナン市を訪問し、同市での視察・協議を行うため来訪した、ラオス人民民主共和国チャンパーサック省委常務副書記のスーパップ・タムマハクサ氏および代表団を迎え、表敬訪問を主宰した。

グエン・ディン・ヴィン常務副書記は、代表団の訪問を歓迎するとともに、2025年におけるダナン市の社会経済発展状況および2026年の発展目標・指標について概要を説明した。また、市指導部は、2026~2030年期における南部・中部ラオス諸省との協力プログラムについて合意しており、その中にはチャンパーサック県も含まれていること、従来の合意事項を継続して実施するとともに、相手側の提案を共同協力プログラムに反映していく方針であることを明らかにした。

さらに、2026年4月には、ダナン市が南部・中部ラオス諸省を訪問し、協議を行うための高級代表団を派遣する予定であるほか、チャンパーサック県において投資促進会議を開催する計画であるとした。併せて、市は地域間の連結性強化に寄与するため、西部地域における2路線の道路整備・改修への投資方針についても一致した。

これに対し、チャンパーサック省委常務副書記のスーパップ・タムマハクサ氏は、ダナン市がこれまでに達成した成果を祝意をもって評価するとともに、両地方が引き続き各種協力合意を効果的に実施し、ベトナム・ラオス両国の特別な友好関係を一層深化させていくことへの期待を表明した。

***

Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn tiếp Đoàn công tác tỉnh Sê Kông (Lào)

Trưa 30-01, Ủy viên Trung ương Đảng, Phó Bí thư Thành ủy, Chủ tịch UBND thành phố Đà Nẵng Phạm Đức Ấn tiếp Đoàn công tác tỉnh Sê Kông (Lào) do Phó Bí thư Tỉnh ủy Khanti Silavongsa làm Trưởng đoàn đến thăm, chúc Tết cổ truyền Việt Nam.

Chủ tịch UBND thành phố thông tin về kết quả Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng, Đại hội Đảng bộ thành phố Đà Nẵng lần thứ I, nhiệm kỳ 2025–2030; tình hình phát triển kinh tế – xã hội của thành phố năm 2025; đồng thời cho biết Đà Nẵng đang xây dựng Đề án tăng cường hợp tác với các địa phương của Lào giai đoạn 2026–2030, nhằm thúc đẩy hợp tác toàn diện, thực chất và hiệu quả.

Hai bên thống nhất tiếp tục triển khai hiệu quả các chương trình, dự án hợp tác đã ký kết; đẩy mạnh hợp tác trong các lĩnh vực giáo dục – đào tạo, đầu tư, thương mại, du lịch, vận tải và phát triển hạ tầng cửa khẩu.

Phó Bí thư Tỉnh ủy Sê Kông Khanti Silavongsa đánh giá cao sự hỗ trợ thiết thực của Đà Nẵng và khẳng định quyết tâm cùng vun đắp mối quan hệ hữu nghị vĩ đại, đoàn kết và hợp tác toàn diện Việt Nam – Lào, Đà Nẵng – Sê Kông.

 

Chairman of the City People's Committee Phạm Đức Ấn receives the delegation from Sekong Province (Laos)

At noon on January 30, Mr. Phạm Đức Ấn, Central Party Committee member, Deputy Secretary of the City Party Committee, Chairman of the Danang City People's Committee, received a delegation from Sekong Province (Laos) led by Deputy Secretary of the Provincial Party Committee Khanti Silavongsa, who came to visit and extend Lunar New Year greetings.

The Chairman of the City People's Committee provided information on the results of the 14th National Party Congress, the 1st Congress of the Danang City Party Committee for the 2025–2030 term, and the city's socio-economic development situation in 2025. He also noted that Danang is developing a proposal to strengthen cooperation with the localities of Laos for the 2026–2030 period, aiming to promote comprehensive, practical, and effective collaboration.

Both sides agreed to continue effectively implementing signed cooperation programs and projects, and to enhance cooperation in the fields of education and training, investment, trade, tourism, transport, and border gate infrastructure development.

Deputy Secretary of the Se Kong Provincial Party Committee, Khanti Silavongsa, highly valued the practical support from Danang and affirmed the determination to jointly nurture the great friendship, solidarity, and comprehensive cooperation between Vietnam and Laos, and between Danang and Se Kong.

ファム・ドゥック・アン・ダナン市人民委員会委員長、ラオス・セーコン県代表団を表敬訪問

1月30日正午、党中央委員であり、ダナン市委副書記、ダナン市人民委員会委員長を務めるファム・ドゥック・アン氏は、ベトナムの伝統的旧正月を祝賀するためダナン市を訪問した、カンティ・シラヴォンサ氏(ラオス人民民主共和国セーコン省委副書記)を団長とするセーコン県代表団を迎え、表敬訪問を行った。

ファム・ドゥック・アン委員長は、第14回ベトナム共産党全国代表大会および第1回ダナン市党大会(2025~2030年期)の成果、ならびに2025年におけるダナン市の社会経済発展状況について説明した。併せて、ダナン市が2026~2030年期におけるラオス各地方との協力強化計画を策定中であり、全面的かつ実質的、効果的な協力の促進を目指していることを明らかにした。

会談では、双方がこれまでに締結した各種協力プログラムおよびプロジェクトを引き続き効果的に実施していくことで一致するとともに、教育・人材育成、投資、貿易、観光、運輸、ならびに国境ゲート関連インフラ整備分野における協力を一層強化していくことを確認した。

これに対し、セーコン省委副書記のカンティ・シラヴォンサ氏は、ダナン市による実質的な支援を高く評価するとともに、ベトナム・ラオス両国、ならびにダナン市とセーコン県との偉大な友好関係、特別な団結および全面的協力関係を共に育んでいく決意を表明した。

***

Paris Europlace đồng hành cùng Đà Nẵng định hình Trung tâm tài chính quốc tế

Ngày 29-01, Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố Hồ Kỳ Minh chủ trì buổi làm việc trực tuyến với Hiệp hội Tài chính Paris Europlace nhằm trao đổi hợp tác trong vận hành và phát triển Trung tâm tài chính quốc tế Việt Nam tại Đà Nẵng theo chuẩn mực toàn cầu.

Ông Olivier Virgna, Tổng đại diện Paris Europlace khẳng định sẵn sàng đồng hành dài hạn cùng thành phố, chia sẻ kinh nghiệm xây dựng hệ sinh thái tài chính hiện đại, đặc biệt trong các lĩnh vực tài chính xanh, tài chính bền vững, fintech, tài sản số và đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao. Ông cũng nhấn mạnh vai trò then chốt của sự kết nối hiệu quả giữa khu vực công – tư, mô hình đã giúp Paris trở thành trung tâm tài chính hàng đầu châu Âu.

Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố cho biết, Trung tâm tài chính quốc tế Việt Nam tại Đà Nẵng đã chính thức đi vào vận hành từ ngày 09-01-2026, đánh dấu bước khởi đầu quan trọng trong chiến lược phát triển Đà Nẵng thành cực tăng trưởng mới về tài chính – dịch vụ. Thành phố xác định ưu tiên phát triển các lĩnh vực tài chính xanh, bền vững, fintech và tài sản số.

Bên cạnh đó, hai bên thống nhất xây dựng chương trình hợp tác dài hạn, tập trung tư vấn quản trị, đào tạo chuyên sâu, trao đổi chuyên gia và kết nối các định chế tài chính châu Âu đến với Đà Nẵng.

 

Paris Europlace partners with Danang to shape an international financial center

On January 29, the Standing Vice Chairman of the City People's Committee Hồ Kỳ Minh chaired an online working session with the Paris Europlace Financial Association to discuss cooperation for operating and developing the Vietnam International Financial Center in Danang according to global standards.

Mr. Olivier Virgna, Chief Representative of Paris Europlace, affirmed his readiness to accompany the city in the long term, sharing experiences in building a modern financial ecosystem, especially in the fields of green finance, sustainable finance, fintech, digital assets, and high-quality human resource training. He also emphasized the key role of effective public-private sector connections, a model that has helped Paris become a leading financial center in Europe.

The Standing Vice Chairman of the City People's Committee stated that the Vietnam International Financial Center in Danang officially commenced operations on January 9, 2026, marking an important initial step in the strategy to develop Danang into a new growth hub for finance and services. The city has identified priority areas, including green and sustainable finance, fintech, and digital assets.

In addition, both parties have agreed to establish a long-term cooperation program, focusing on governance consulting, advanced training, expert exchanges, and connecting European financial institutions with Danang.

パリ・ユーロプラス、ダナン市の国際金融センター構想を支援

1月29日、ダナン市人民委員会のホー・キー・ミン常任副委員長は、パリ・ユーロプラス(Paris Europlace)とのオンライン会議を主宰し、国際基準に沿ったダナン市におけるベトナム国際金融センターの運営・発展に向けた協力について意見交換を行った。

パリ・ユーロプラスの総代表であるオリヴィエ・ヴィルニャ氏は、同協会がダナン市と長期的に連携していく用意があることを表明し、特にグリーンファイナンス、サステナブルファイナンス、フィンテック、デジタル資産、人材育成といった分野における、現代的な金融エコシステム構築の経験を共有する意向を示した。また、パリが欧州有数の金融センターへと発展する上で重要な役割を果たしてきた官民連携の有効な結び付きの重要性を強調した。

ホー・キー・ミン常任副委員長は、ダナン市におけるベトナム国際金融センターが2026年1月9日に正式に稼働を開始したことを明らかにし、これはダナン市を金融・サービス分野における新たな成長拠点へと発展させる戦略において重要な第一歩であると述べた。市としては、グリーンファイナンス、サステナブルファイナンス、フィンテック、デジタル資産分野を重点的に発展させていく方針であるとした。
さらに、双方は、ガバナンスに関する助言、専門人材の高度研修、専門家交流、ならびに欧州の金融機関とダナン市との連結強化を柱とする長期的な協力プログラムを構築していくことで一致した。

***

Đà Nẵng – Viêng Chăn (Lào) trao đổi kinh nghiệm mô hình Trung tâm Phục vụ hành chính công

Trưa 26-01, Phó Chủ tịch UBND thành phố Hồ Quang Bửu tiếp và làm việc với Đoàn công tác Thủ đô Viêng Chăn (Lào) đến tìm hiểu, trao đổi kinh nghiệm vận hành mô hình Trung tâm Phục vụ hành chính công.

Phó Chủ tịch UBND thành phố nhấn mạnh, cải cách hành chính là nhiệm vụ trọng tâm, trong đó khoa học, công nghệ và chuyển đổi số được xác định là nền tảng để xây dựng đô thị thông minh, nâng cao chất lượng phục vụ người dân, doanh nghiệp. Thành phố đang đẩy mạnh rà soát, đơn giản hóa thủ tục hành chính, cắt giảm thời gian và chi phí tuân thủ; tăng cường số hóa hồ sơ, trả kết quả điện tử, triển khai thủ tục không phụ thuộc địa giới hành chính, đồng thời áp dụng nhiều tiện ích miễn phí và các mô hình phục vụ mang tính nhân văn tại các Trung tâm Phục vụ hành chính công.

Sau sắp xếp đơn vị hành chính, với quy mô dân số trên 3 triệu người, thành phố tiếp tục đổi mới phương thức quản trị, kiên định lấy người dân và doanh nghiệp làm trung tâm phục vụ. Hiện nay, mô hình Trung tâm Phục vụ hành chính công được triển khai đồng bộ gồm một Trung tâm cấp thành phố và 93 Trung tâm tại phường, xã, đóng vai trò đầu mối thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông.

Đoàn công tác Viêng Chăn đánh giá cao cách tổ chức tập trung, hiện đại, công khai, minh bạch và bày tỏ quan tâm đến cách tiếp cận lấy người dân, doanh nghiệp làm trung tâm phục vụ của thành phố.

 

Danang – Vientiane (Laos) exchange experiences on the Public Administrative Service Center model

At noon on January 26th, Vice Chairman of the City People's Committee Hồ Quang Bửu received and held a working session with a delegatio‍n from Vientiane Capital (Laos) to learn about and exchange experiences in operating the Public Administration Service Center model.

The Vice Chairman emphasized that administrative reform is a key task, in which science, technology, and digital transformation are identified as foundations for building a smart city and improving the quality of service for citizens and businesses. The city is actively reviewing and simplifying administrative procedures, reducing compliance time and costs, enhancing digitalization of records, providing electronic results, implementing procedures independent of administrative boundaries, while also applying various free utilities and humane service models at the Public Administration Service Centers.

After the reorganization of administrative units, with a population of over 3 million people, the city continues to innovate its governance methods, consistently putting citizens and businesses at the center of its services. Currently, the model of the Public Administration Service Center is implemented in a coordinated manner, consisting of one city-level center and 93 centers at the ward and commune levels, playing a key role in implementing a one-stop, interconnected, service mechanism.

The Vientiane delegation highly valued the centralized, modern, open, and transparent organization and expressed interest in the city’s approach of putting citizens and businesses at the center of its services.

ダナン市とビエンチャン(ラオス)、行政サービスセンターモデルに関する経験を共有

1月26日正午、ダナン市人民委員会のホー・クアン・ブウ副委員長は、行政サービスセンター運営モデルの視察および経験共有を目的にダナン市を訪問した、ラオス・ビエンチャン首都の代表団を迎え、会談を行った。

ホー・クアン・ブウ副委員長は、行政改革が市の重点課題であることを強調し、その中でも科学技術およびデジタル・トランスフォーメーションが、スマートシティ構築と市民・企業向けサービス品質向上の基盤であると述べた。ダナン市は現在、行政手続きの見直しと簡素化を推進し、手続きに要する時間および遵守コストの削減、行政書類のデジタル化、電子的な結果交付の拡大、行政区画に依存しない手続きの導入を進めている。併せて、行政サービスセンターにおいては、無料の各種利便サービスや、人間味を重視したサービスモデルを積極的に展開している。

行政単位の再編後、人口300万人を超える規模となったダナン市は、引き続き統治手法の刷新を進め、市民および企業を中心としたサービス提供の姿勢を堅持している。現在、行政サービスセンターのモデルは、市レベルの1センターと、区・郡・坊・社に設置された93センターから成る一体的な体制で運営され、ワンストップおよびワンストップ連携制度の中核的役割を担っている。

ビエンチャン代表団は、集中化され、現代的で、公開性・透明性の高い運営体制を高く評価するとともに、市民および企業を中心に据えたダナン市のサービス提供アプローチに強い関心を示した。

***

Khai mạc Hội nghị Khoa học Quốc tế Bệnh viện Đà Nẵng năm 2026

Sáng 30-01, Bệnh viện Đà Nẵng phối hợp với Trung tâm y tế học thuật phi lợi nhuận Mayo Clinic (Hoa Kỳ) tổ chức Hội nghị Khoa học Quốc tế Bệnh viện Đà Nẵng năm 2026. Diễn ra từ ngày 28 đến 30-01, hội nghị tiếp nối thành công của kỳ năm 2023, hướng đến mở rộng không gian học thuật mang tầm khu vực và quốc tế, là diễn đàn quan trọng để trao đổi chuyên môn, chia sẻ kinh nghiệm và cập nhật những tiến bộ của y học hiện đại.

Thứ trưởng Bộ Y tế Trần Văn Thuấn đánh giá cao tinh thần đổi mới, hội nhập của Bệnh viện Đà Nẵng, cùng với đó, nhấn mạnh vai trò của nghiên cứu khoa học, ứng dụng công nghệ và hợp tác quốc tế trong nâng cao chất lượng khám, chữa bệnh.

Phó Chủ tịch UBND thành phố Nguyễn Thị Anh Thi khẳng định, Đà Nẵng luôn xác định y tế là trụ cột của an sinh xã hội, trong đó Bệnh viện Đà Nẵng giữ vai trò nòng cốt, từng bước làm chủ nhiều kỹ thuật cao, tiệm cận trình độ khu vực và quốc tế.

Dịp này, Giáo sư James H. Bower (Mayo Clinic, Hoa Kỳ) vinh dự nhận Bằng khen của UBND thành phố vì những đóng góp tích cực trong hợp tác chuyên môn và phát triển y học tại Bệnh viện Đà Nẵng.

 

Opening of the 2026 International Scientific Conference at Danang Hospital

On the morning of January 30, Danang Hospital, in collaboration with the nonprofit academic medical center Mayo Clinic (USA), held the 2026 Danang Hospital International Scientific Conference. Taking place from January 28 to 30, the conference is building upon the success of the 2023 edition, aiming to expand the academic space to a regional and international level, serving as an important forum for professional exchange, experience sharing, and updating advancements in modern medicine.

Deputy Minister of Health Trần Văn Thuấn highly praised Danang Hospital's spirit of innovation and integration, while emphasizing the role of scientific research, technology application, and international cooperation in improving the quality of medical examination and treatment.

Vice Chairwoman of the City People's Committee Nguyễn Thị Anh Thi affirmed that Danang always regards healthcare as a pillar of social welfare, with Danang Hospital playing a key role by gradually mastering many advanced techniques, approaching regional and international standards.

On this occasion, Professor James H. Bower (Mayo Clinic, USA) was honored to receive a Certificate of Merit from the Danang City People's Committee for his positive contributions to professional collaboration and medical development at Danang Hospital.

ダナン病院、2026年国際科学会議を開幕

1月30日午前、ダナン病院は、米国の非営利学術医療機関であるメイヨー・クリニック(Mayo Clinic)と連携し、「ダナン病院国際科学会議2026」を開催した。本会議は1月28日から30日までの日程で行われ、2023年大会の成功を踏まえ、地域および国際レベルにおける学術交流の場の拡大を目指すものであり、専門知識の共有、経験交流、ならびに現代医学の最新の進歩をアップデートする重要なフォーラムとなっている。

保健省のチャン・バン・トゥアン次官は、ダナン病院の革新と国際統合への積極的な姿勢を高く評価するとともに、診療・治療の質向上における科学研究、技術応用、国際協力の重要な役割を強調した。

また、グエン・ティ・アイン・ティー・ダナン市人民委員会副委員長は、ダナン市が医療を社会保障の柱の一つと位置付けており、その中でダナン病院が中核的な役割を担い、高度医療技術の習得を段階的に進め、地域および国際水準に近づいていると述べた。

この機会に、メイヨー・クリニック(米国)のジェームズ・H・バウアー教授は、ダナン病院における専門分野の協力および医療発展への積極的な貢献が評価され、ダナン市人民委員会から表彰状を授与された。

***

Đoàn công tác của Bộ ngoại giao Ấn Độ thăm Mỹ Sơn

Sáng 31-01, Đoàn công tác Bộ Ngoại giao Ấn Độ do Thứ trưởng Ngoại giao P. Kumaran làm Trưởng đoàn đến thăm và làm việc với Ban Quản lý Di sản văn hóa thế giới Mỹ Sơn.

Tại buổi làm việc, hai bên trao đổi về tiến độ và định hướng triển khai các dự án trùng tu, bảo tồn khu di tích; đồng thời đoàn công tác tham quan quần thể đền tháp và thưởng thức chương trình nghệ thuật dân gian Chăm.

Đánh giá cao giá trị lịch sử, kiến trúc, văn hóa đặc sắc của Di sản văn hóa thế giới Mỹ Sơn, ngài P. Kumaran ghi nhận những nỗ lực bảo tồn thời gian qua và khẳng định hiệu quả hợp tác giữa Ấn Độ và Đà Nẵng trong lĩnh vực này. Thứ trưởng nhấn mạnh, Chính phủ Ấn Độ sẽ tiếp tục tăng cường hợp tác, hỗ trợ thành phố Đà Nẵng trong công tác bảo tồn và phát huy giá trị di sản Mỹ Sơn.

 

Delegation from the Indian Ministry of Foreign Affairs visits Mỹ Sơn

On the morning of January 31, an Indian Ministry of Foreign Affairs delegation, led by Deputy Foreign Minister P. Kumaran, visited and held discussions with the Management Board of the Mỹ Sơn World Cultural Heritage Site.

During the meeting, both sides exchanged views on progress and strategic directions for implementing restoration and conservation projects at the site. Additionally, the delegation toured the temple complex and enjoyed a performance of Chăm folk art.

Highly valuing the historical, architectural, and cultural significance of the Mỹ Sơn World Cultural Heritage Site, Mr. P. Kumaran acknowledged the past conservation efforts and affirmed the effectiveness of cooperation between India and Danang in this field. The Deputy Minister emphasized that the Government of India will continue to strengthen cooperation and support the city of Danang in preserving and promoting the values of the Mỹ Sơn heritage.

インド外務省代表団、ミーソン遺跡を訪問

1月31日午前、P・クマラン外務次官を団長とするインド外務省代表団は、ミーソン世界文化遺産管理委員会を訪問し、協議を行った。
会談では、ミーソン遺跡群における修復・保存事業の進捗状況および今後の実施方針について意見交換が行われた。併せて、代表団は寺院・塔の遺構群を視察し、チャム族の民俗芸能プログラムを鑑賞した。

P・クマラン外務次官は、ミーソン世界文化遺産が有する歴史的・建築的・文化的価値を高く評価するとともに、これまでの保存活動における関係者の努力を称え、同分野におけるインドとダナン市との協力が効果的に進められていることを確認した。さらに、インド政府として今後もミーソン遺産の保全および価値の発信に向け、ダナン市への協力・支援を一層強化していく考えを示した。

***

DIFF 2026: 6 đêm thi rực rỡ hứa hẹn mở ra những chân trời kết nối

Lễ hội Pháo hoa quốc tế Đà Nẵng (DIFF) 2026 với chủ đề “Đà Nẵng – Những chân trời kết nối” (Da Nang – United Horizons) sẽ diễn ra từ ngày 30-5 đến 11-7-2026 tại khu vực cảng Sông Hàn. Khán đài và sân khấu được bố trí trên đường Trần Hưng Đạo, đối diện điểm bắn pháo hoa.

Theo Kế hoạch số 34/KH-UBND ngày 27-01, DIFF 2026 gồm 6 đêm thi:

Đêm khai mạc (30-5) với chủ đề “Thiên nhiên” là màn so tài giữa đội Việt Nam (Đà Nẵng) và Trung Quốc.

Đêm 2 (6-6) chủ đề “Di sản” có sự tham gia của đội Pháp và Việt Nam (Z21 Vina Pyrotech).

Đêm 3 (13-6) chủ đề “Văn hóa” là cuộc tranh tài giữa Nhật Bản và Ý.

Đêm 4 (20-6) chủ đề “Sáng tạo” giữa Đức và Ma Cao. Đêm 5 (27-6) chủ đề “Tầm nhìn” giữa Úc và Bồ Đào Nha.

Đêm chung kết diễn ra ngày 11-7 với chủ đề xuyên suốt của lễ hội.

Cơ cấu giải thưởng gồm giải Quán quân trị giá 20.000 USD, giải Á quân 10.000 USD; các giải Đội được yêu thích nhất, Sáng tạo và Triển vọng trị giá 5.000 USD mỗi giải.

 

DIFF 2026: 6 dazzling nights of competition promising to open new horizons of connection

The Danang International Fireworks Festival (DIFF) 2026, with the theme "Danang – United Horizons," will take place from May 30 to July 11, 2026, at the Hàn River port area. The stand and stage are arranged on Trần Hưng Đạo Street, opposite the fireworks site.

According to Plan No. 34/KH-UBND dated January 27, DIFF 2026 includes 6 contest nights:

The opening night (May 30) with the theme "Nature" will be the competition between the Vietnamese team (Danang) and China.

Night 2 (June 6) with the theme "Heritage" includes the participation of French and Vietnamese teams (Z21 Vina Pyrotech).

Night 3 (June 13), with the theme "Culture" is a competition between Japan and Italy.

Night 4 (June 20) with the theme "Creativity" between Germany and Macau.

Night 5 (June 27) with the theme "Vision" between Australia and Portugal.

The final night takes place on July 11 with the theme throughout the festival.

The prize structure includes the Champion’s prize worth 20,000 USD, the runner-up prize worth 10,000 USD, and the Fan Favorite, Creative, and Promising Team prizes worth $5,000 each.

DIFF 2026:6夜にわたる華やかな競演、つながりの新たな地平を切り開く

「ダナン国際花火大会(DIFF)2026」は、「ダナン―つながる地平(Da Nang – United Horizons)」をテーマに、2026年5月30日から7月11日まで、ハン川港エリアで開催される。観覧スタンドおよびステージは、花火打ち上げ地点の対岸にあたるチャン・フン・ダオ通り沿いに設置される。

1月27日付のダナン市人民委員会計画第34号(34/KH-UBND)によると、DIFF 2026は全6夜にわたる競技形式で実施される。

開幕戦となる第1夜(5月30日)は「自然」をテーマに、ベトナム(ダナン)代表チームと中国代表チームが競演する。

第2夜(6月6日)は「遺産」をテーマに、フランス代表とベトナム(Z21 Vina Pyrotech)が登場。

第3夜(6月13日)は「文化」をテーマに、日本とイタリアが対戦する。

第4夜(6月20日)は「創造」をテーマに、ドイツとマカオの競演。

第5夜(6月27日)は「ビジョン」をテーマに、オーストラリアとポルトガルが競い合う。

決勝戦は7月11日に行われ、祭典全体のテーマを貫くフィナーレとなる。

賞金構成は、優勝(チャンピオン)賞が2万米ドル、準優勝が1万米ドル。さらに、「最も人気のあるチーム賞」「創造賞」「将来性賞」がそれぞれ5,000米ドル授与される。

***

Sinh viên Đà Nẵng sôi nổi tham gia Cuộc thi thuyết trình tìm hiểu đất nước và con người Ấn Độ

Chiều 27-01, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị thành phố phối hợp với Trường Đại học Sư phạm – Đại học Đà Nẵng, Hội hữu nghị Việt Nam – Ấn Độ thành phố, Đại sứ quán Ấn Độ tại Việt Nam và Trung tâm Văn hóa Swami Vivekananda tổ chức Cuộc thi thuyết trình “Tìm hiểu về đất nước và con người Ấn Độ” nhằm chào mừng kỷ niệm 76 năm Ngày Cộng hòa Ấn Độ (26/01/1950 – 26/01/2026).

Cuộc thi không chỉ là sân chơi học thuật dành cho sinh viên mà còn là cầu nối văn hóa ý nghĩa, giúp thế hệ trẻ Đà Nẵng hiểu rõ hơn về lịch sử, văn hóa và con người Ấn Độ, qua đó bồi đắp tình hữu nghị, sự tôn trọng và hợp tác giữa hai dân tộc.

Thông qua cuộc thi, thành phố Đà Nẵng tiếp tục khẳng định vai trò tích cực trong công tác đối ngoại nhân dân, tăng cường giao lưu văn hóa – giáo dục, góp phần làm sâu sắc hơn quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện Việt Nam – Ấn Độ.

 

Danang students actively participate in the presentation contest exploring the country and people of India

On the afternoon of January 27, the Union of Friendship Organizations of the city, in coordination with the University of Education – University of Danang, the Danang city’s  Vietnam – India Friendship Association, the Embassy of India in Vietnam and the Swami Vivekananda Cultural Center, has organized the presentation contest "Exploring India: Land and People" to celebrate the 76th anniversary of the Republic of India (January 26, 1950 – January 26, 2026).

The contest is not only an academic platform for students but also a meaningful cultural bridge, helping the younger generation in Danang to gain a deeper understanding of India's history, culture, and people, thereby fostering friendship, respect, and cooperation between the two nations.

Through this contest, Danang continues to affirm its proactive role in people-to-people diplomacy, enhancing cultural and educational exchanges, and contributing to the deepening of the Comprehensive Strategic Partnership between Vietnam and India.

ダナン市の学生、インドの国と人々を学ぶプレゼンテーション大会に熱心に参加

1月27日午後、ダナン市友好組織連合は、ダナン大学教育大学、ダナン市ベトナム・インド友好協会、在ベトナム・インド大使館およびスワミ・ヴィヴェーカーナンダ文化センターと連携し、インド共和国成立76周年(1950年1月26日~2026年1月26日)を記念して、プレゼンテーションコンテスト「インドの国と人々を知る」を開催した。

本コンテストは、学生にとっての学術的な競技の場であると同時に、ダナンの若い世代がインドの歴史、文化、人々について理解を深めるための意義ある文化交流の架け橋となり、両国国民間の友好、相互尊重、協力関係を育むことを目的としている。

同イベントを通じて、ダナン市は民間外交における積極的な役割を改めて示すとともに、文化・教育交流を一層促進し、ベトナムとインドの包括的戦略的パートナーシップの深化に寄与していることを強調した。

CỔNG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ THÀNH PHỐ

Tin tức - sự kiện

Chưa có bình luận ý kiến bài viết!

Phát huy truyền thống vẻ vang 96 năm của Đảng, quyết tâm thực hiện thắng lợi tinh thần Đại hội XIV

Trải qua 96 năm hình thành và phát triển (03/02/1930 - 03/02/2026), Đảng Cộng sản Việt Nam khẳng định vai trò lãnh đạo duy nhất, đúng đắn và sáng suốt đối với sự nghiệp cách mạng của dân tộc.

Hương Tết ngập tràn Điện Bàn Tây

Cuối tháng 10-2025, trên địa bàn thành phố xảy ra đợt mưa lũ kéo dài, gây ngập lụt tại nhiều địa phương. Trong đó, khu vực Điện Bàn Tây là một trong những nơi chịu ảnh hưởng nặng nề. Nước lũ dâng cao, cuốn trôi tài sản, khiến đời sống của người dân rơi vào cảnh khó khăn chồng chất. Khi lũ qua đi, mất mát vẫn còn đó, nhưng trên vùng đất từng ngập sâu trong dòng nước lũ, tinh thần vượt khó và sự sẻ chia thắp lên hơi ấm mùa xuân.

Phát triển mạnh mẽ Làng nghề đá mỹ nghệ Non Nước thành điểm đến du lịch hấp dẫn

Thành phố đặt mục tiêu đến năm 2045, Làng nghề điêu khắc đá mỹ nghệ Non Nước trở thành điểm đến du lịch hấp dẫn, nổi bật của Đà Nẵng, cả nước và khu vực.

Phó Chủ tịch UBND thành phố Nguyễn Thị Anh Thi chúc Tết các tổ chức tôn giáo

Chiều 02-02, Phó Chủ tịch UBND thành phố Nguyễn Thị Anh Thi đến thăm, chúc Tết Hội thánh truyền giáo Cao đài; Tòa Giám mục Giáo phận Đà Nẵng; Giáo hội Phật giáo Việt Nam thành phố; Hội Truyền giáo Cơ đốc Việt Nam. Cùng đi có Phó Chủ tịch Uỷ ban MTTQ Việt Nam thành phố Trần Thị Mẫn.

Phó Bí thư Thành ủy Ngô Xuân Thắng thăm, chúc Tết các đơn vị và gia đình người có công

Sáng 02-02, nhân dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026, Phó Bí thư Thành ủy Đà Nẵng Ngô Xuân Thắng đến thăm, chúc Tết một số cơ quan, đơn vị và gia đình chính sách, người có công trên địa bàn thành phố.

Xuất bản thông tin

Navigation Menu

Navigation Menu

LIÊN KẾT WEBSITE

Navigation Menu

Navigation Menu

Navigation Menu