Thông tin đối ngoại về tình hình kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội của thành phố Đà Nẵng (từ ngày 2 đến 7-2)
Từ ngày 02 đến 07-02, tại thành phố Đà Nẵng diễn ra các sự kiện, hoạt động nổi bật về kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội. Sau đây là những sự kiện, hoạt động do Cổng thông tin điện tử thành phố Đà Nẵng tổng hợp.
- Bí thư Thành ủy Lê Ngọc Quang tiếp Đoàn công tác tỉnh Salavan
- Đoàn đại biểu tỉnh Savannakhet (Lào) chúc Tết cổ truyền tại thành phố Đà Nẵng
- Học sinh Hàn Quốc giao lưu, tìm hiểu văn hóa Đà Nẵng
- Sinh viên Lào – nhịp cầu đặc biệt gắn kết tình hữu nghị Việt – Lào
- Hai linh vật Ngựa – Một câu chuyện thị giác về hành trình phát triển của Đà Nẵng
- Người Nga tại Đà Nẵng trải nghiệm gói bánh chưng, tìm hiểu văn hóa Tết Việt
- Đà Nẵng quảng bá MICE và du lịch cưới tại Hội chợ Du lịch Quốc tế OTM 2026
From February 2 to 7, various notable economic, political, cultural and societal events and activities took place in Đà Nẵng city. These highlights were compiled by Danang Portal.
- Secretary of the City Party Committee Lê Ngọc Quang received the working delegation from Salavan Province
- The delegation from Savannakhet Province (Laos) celebrated the Lunar New Year in Danang City
- Korean students engage in cultural exchange and explore Danang's culture
- Laotian students – a special bridge connecting the Vietnam-Laos friendship
- Two mascots, the Horse – a visual story about Danang's development journey
- Russians in Danang experience making bánh chưng and learn about Vietnamese Tết culture
- Danang promotes MICE and wedding tourism at the OTM 2026 International Travel Fair
2026年2月2日から2月7日にかけて、ダナン市では経済、政治、文化、社会に関する注目のイベントや活動が開催されました。以下は、ダナン市ポータルがまとめた主なイベントと活動となります。
- レ・ゴック・クアン市委員会書記、サラワン県代表団を接見
- ラオス・サワンナケート県代表団、ダナン市で伝統的正月のあいさつ
- 韓国の生徒、ダナンの文化を交流・体験
- ラオス人留学生、ベトナム・ラオス友好をつなぐ特別な架け橋
- 二体の馬のシンボル――ダナン発展の歩みを描くビジュアルストーリー
- ダナン在住のロシア人、バインチュン作りを体験しベトナムの旧正月文化に触れる
- ダナン市、OTM 2026国際観光見本市でMICEおよびウエディング観光をPR
***
Bí thư Thành ủy Lê Ngọc Quang tiếp Đoàn công tác tỉnh Salavan
Sáng 06-02, Đoàn công tác tỉnh Salavan (Lào) do Bí thư Tỉnh ủy Daovong Phonekeo làm Trưởng đoàn đến thăm, chúc Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026 tại Đà Nẵng.
Lãnh đạo hai địa phương gửi lời chúc năm mới an khang, thịnh vượng; đồng thời khẳng định tiếp tục vun đắp mối quan hệ hữu nghị vĩ đại, đoàn kết đặc biệt và hợp tác toàn diện Việt Nam – Lào, cũng như thúc đẩy quan hệ Đà Nẵng – Salavan ngày càng đi vào chiều sâu, thực chất và hiệu quả.
Bí thư Tỉnh ủy Daovong Phonekeo cảm ơn những giúp đỡ thiết thực trên nhiều lĩnh vực, đồng thời chúc mừng thành công Đại hội XIV của Đảng, kỷ niệm 96 năm thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam và chúc mừng Bí thư Thành ủy Lê Ngọc Quang tái đắc cử Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIV.
Bí thư Thành ủy Lê Ngọc Quang khẳng định Đà Nẵng luôn ưu tiên thúc đẩy hợp tác với các địa phương Nam – Trung Lào; cho biết thành phố sẽ duy trì trao đổi đoàn, dự kiến tháng 4-2026 sẽ đến thăm, làm việc tại 5 tỉnh trong khu vực, trong đó có Salavan.
Secretary of the City Party Committee Lê Ngọc Quang received the working delegation from Salavan Province
On the morning of February 6, a delegation from Salavan Province (Laos), led by Provincial Party Secretary Daovong Phonekeo, visited Danang to extend Lunar New Year 2026 (Bính Ngọ) greetings.
Leaders of both localities conveyed their wishes for a prosperous and peaceful New Year. They also reaffirmed their commitment to continue nurturing the great friendship, special solidarity, and comprehensive cooperation between Vietnam and Laos, as well as promoting the relationship between Danang and Salavan, growing towards more depth, substance, and effectiveness.
Provincial Party Secretary Daovong Phonekeo expressed gratitude for the practical support in various fields, while also congratulating the success of the 14th National Party Congress, the 96th anniversary of the founding of the Communist Party of Vietnam, and the re-election of Danang Party Secretary Lê Ngọc Quang to the 14th Central Party Committee.
Danang Party Secretary Lê Ngọc Quang affirmed that Danang always prioritizes fostering cooperation with provinces in Southern and Central Laos. He also stated that the city will continue to maintain delegation exchanges and plans to visit and work in five provinces in the region, including Salavan, in April 2026.
レ・ゴック・クアン市委員会書記、サラワン県代表団を接見
2月6日午前、ラオス・サラワン県の作業代表団が、ダオヴォン・ポンケオ省委員会書記を団長としてダナン市を訪問し、2026年旧正月(丙午)に際して新年のあいさつを行った。
両地方の指導者は、新年の健康と繁栄を祈念するとともに、ベトナム・ラオス両国の「偉大な友好関係、特別な団結、全面的協力関係」を引き続き育んでいくことを確認し、あわせてダナン市とサラワン県との関係を、より実質的で効果的なものへと一層深化させていく方針を強調した。
ダオヴォン・ポンケオ省委員会書記は、これまで多分野にわたる実践的な支援に謝意を表するとともに、党第14回大会の成功、ベトナム共産党創立96周年を祝賀し、レ・ゴック・クアン・ダナン市委員会書記が第14期党中央委員会委員に再選されたことに祝意を示した。
これに対し、レ・ゴック・クアン市委員会書記は、ダナン市がラオス南部・中部の各地方との協力促進を常に重視していると述べ、代表団の相互交流を継続する方針を示した。あわせて、2026年4月に同地域の5省(サラワン県を含む)を訪問し、協議・交流を行う予定であることを明らかにした。
***
Đoàn đại biểu tỉnh Savannakhet (Lào) chúc Tết cổ truyền tại thành phố Đà Nẵng
Sáng 03-02, Đoàn đại biểu tỉnh Savannakhet (CHDCND Lào) do đồng chí Thongsai Sayavongkhamdi, Ủy viên Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Phó Chủ tịch Ủy ban chính quyền tỉnh, làm Trưởng đoàn đến thăm, chúc Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026 tại thành phố Đà Nẵng. Lãnh đạo hai địa phương cùng ôn lại và khẳng định mối quan hệ hữu nghị đặc biệt, gắn bó lâu đời giữa Đà Nẵng và Savannakhet, đồng thời đánh giá cao những kết quả hợp tác tích cực đạt được thời gian qua.
Ngài Thongsai Sayavongkhamdi chúc mừng thành công Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng Cộng sản Việt Nam, kỷ niệm 96 năm Ngày thành lập Đảng, chúc Tết cán bộ và Nhân dân Đà Nẵng, đồng thời thông tin khái quát kết quả Đại hội XII Đảng Nhân dân Cách mạng Lào. Ông đánh giá cao thành tựu phát triển kinh tế - xã hội của Đà Nẵng và bày tỏ mong muốn tiếp tục tăng cường hợp tác trên nhiều lĩnh vực.
Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố Hồ Kỳ Minh trân trọng cảm ơn Đoàn, khẳng định Đà Nẵng luôn ưu tiên quan hệ hợp tác với các tỉnh Nam, Trung Lào, trong đó có Savannakhet; đồng thời cho biết thành phố đang xây dựng Đề án tăng cường hợp tác giai đoạn 2026–2030, tiếp tục trao đổi đoàn, mở rộng hợp tác giáo dục, đầu tư, thương mại, du lịch và vận tải.
The delegation from Savannakhet Province (Laos) celebrated the Lunar New Year in Danang City
On the morning of February 3rd, a delegation from Savannakhet Province (Lao PDR), led by Comrade Thongsai Sayavongkhamdi, Member of the Provincial Party Standing Committee and Vice Chairman of the Provincial Government Committee, visited Danang City to convey Lunar New Year (Bính Ngọ 2026) greetings. Leaders of both localities reviewed and reaffirmed the special and long-standing friendship between Danang and Savannakhet, while also highly appreciating the recent positive cooperative outcomes achieved.
Mr. Thongsai Sayavongkhamdi congratulated the success of the 14th National Congress of the Communist Party of Vietnam, the 96th anniversary of the Party's founding, and extended New Year greetings to the officials and people of Danang. He also provided an overview of the results of the 12th Congress of the Lao People's Revolutionary Party. He praised Danang’s socio-economic development achievements and expressed the wish to continue enhancing cooperation across various fields.
Standing Vice Chairman of the city People's Committee Hồ Kỳ Minh sincerely thanked the delegation, affirming that Danang always prioritizes cooperative relations with the provinces of southern and central Laos, including Savannakhet; he also noted that the city is developing a project to strengthen cooperation for the 2026–2030 period, continuing delegation exchanges, and expanding cooperation in education, investment, trade, tourism, and transportation.
ラオス・サワンナケート県代表団、ダナン市で伝統的正月のあいさつ
2月3日午前、ラオス人民民主共和国サワンナケート県の代表団が、トンサイ・サヤヴォンカムディ省委員会常務委員・県行政委員会副委員長を団長として、ダナン市を訪問し、2026年旧正月(丙午)に際して新年のあいさつを行った。両地方の指導者は、ダナン市とサワンナケート県との間に築かれてきた特別で長年にわたる友好関係を振り返り、その重要性を改めて確認するとともに、近年達成された積極的な協力成果を高く評価した。
トンサイ・サヤヴォンカムディ氏は、ベトナム共産党第14回全国代表大会の成功、同党創立96周年を祝賀し、ダナン市の幹部および市民に新年の祝意を表した。また、ラオス人民革命党第12回大会の結果について概要を紹介するとともに、ダナン市の社会経済発展の成果を高く評価し、今後も多分野にわたる協力を一層強化していきたいとの意向を示した。
これに対し、ホー・キー・ミン・ダナン市人民委員会常務副主席は、代表団の訪問に謝意を表し、ダナン市はサワンナケート県を含むラオス南部・中部諸県との協力関係を常に重視していると強調した。あわせて、市は2026~2030年期の協力強化計画を策定中であり、代表団交流の継続に加え、教育、投資、貿易、観光、運輸分野での協力拡大を進めていく方針であることを明らかにした。
***
Học sinh Hàn Quốc giao lưu, tìm hiểu văn hóa Đà Nẵng
Sáng 04-02, UBND phường Hải Châu đón đoàn học sinh thành phố Uiwang, tỉnh Gyeonggi (Hàn Quốc) tham gia Chương trình trao đổi, giao lưu văn hóa với học sinh THCS trên địa bàn phường. Chương trình nhằm tăng cường giao lưu, giúp học sinh hai địa phương tìm hiểu văn hóa, đời sống và xây dựng tình bạn.
Từ ngày 04 đến 09-02, đoàn học sinh Uiwang tham gia nhiều hoạt động trải nghiệm tại Đà Nẵng như xem biểu diễn nghệ thuật truyền thống, tìm hiểu mặt nạ tuồng, tham quan Bảo tàng Đà Nẵng, Rừng dừa Bảy Mẫu, Làng gốm Thanh Hà, Bà Nà Hills và khám phá ẩm thực địa phương.
Korean students engage in cultural exchange and explore Danang's culture
On the morning of February 4th, the People's Committee of Hải Châu Ward welcomed a delegation of students from Uiwang City, Gyeonggi Province (South Korea) participating in a cultural exchange program with secondary school students in the ward. The program aims to enhance interaction, allowing students from both localities to build friendships and learn about each other's culture and way of life.
From February 4th to 9th, the Uiwang student delegation took part in various experiential activities in Đà Nẵng, such as viewing traditional art performances, exploring traditional opera masks, visiting the Danang Museum, Bảy Mẫu Coconut Forest, Thanh Hà Pottery Village, Bà Nà Hills, and discovering local cuisine.
韓国の生徒、ダナンの文化を交流・体験
2月4日午前、ダナン市ハイチャウ区人民委員会は、韓国・京畿道義王(ウィワン)市の生徒代表団を迎え入れ、区内の中学生との文化交流プログラムを実施した。本プログラムは、両地域の生徒間の交流を促進し、文化や生活への理解を深めるとともに、友情を育むことを目的としている。
2月4日から9日まで、義王市の生徒たちは、ダナン市においてさまざまな体験活動に参加した。具体的には、伝統芸能の鑑賞、トゥオン(伝統演劇)の仮面の学習、ダナン博物館の見学、バイマウ・ココナッツ林、タインハー陶芸村、バーナーヒルズの訪問、ならびに地元料理の体験などを通じて、ダナンの文化や魅力を深く学んだ。
***
Sinh viên Lào – nhịp cầu đặc biệt gắn kết tình hữu nghị Việt – Lào
Chiều 04-02, tại Ban Chỉ huy Phòng thủ khu vực 4 – Bàn Thạch, Đại tá Trần Hữu Ích, Chỉ huy trưởng Bộ CHQS thành phố chủ trì gặp mặt 27 sinh viên Lào là con cán bộ quân đội thuộc Sư đoàn bộ binh 5 và Bộ CHQS các tỉnh Nam Lào gồm Attapu, Champasak, Salavan và Sê Kông, đang học tập tại các trường đại học, cao đẳng trên địa bàn phía Nam thành phố, nhân dịp Xuân Bính Ngọ 2026.
Đại tá Trần Hữu Ích động viên các sinh viên nỗ lực học tập, nâng cao trình độ chuyên môn, vận dụng kiến thức vào thực tiễn, qua đó góp phần xây dựng đất nước Lào ngày càng phát triển. Đồng thời, việc học tập tại Việt Nam sẽ giúp các sinh viên hiểu sâu sắc hơn về đất nước, con người và văn hóa Việt Nam, tiếp tục vun đắp mối quan hệ hữu nghị vĩ đại, đoàn kết đặc biệt và hợp tác toàn diện Việt Nam – Lào.
Ông khẳng định, Bộ CHQS thành phố sẽ tiếp tục tham mưu, tạo điều kiện thuận lợi để sinh viên Lào yên tâm học tập, trở thành cầu nối góp phần giữ gìn và phát triển tình hữu nghị truyền thống giữa hai nước.
Laotian students – a special bridge connecting the Vietnam-Laos friendship
On the afternoon of February 4, at the Regional Defense Command 4 – Bàn Thạch, Colonel Trần Hữu Ích, Commander of the City Military Command, chaired a meeting on the occasion of the Bính Ngọ Lunar New Year 2026 with 27 Laotian students who are children of military officers from the 5th Infantry Division and the Military Commands of southern Laotian provinces, including Attapeu, Champasak, Salavan, and Sekong, and are currently studying at universities and colleges in the southern area of the city.
Colonel Trần Hữu Ích encouraged the students to strive in their studies, improve their professional qualifications, and apply their knowledge in practice, thereby contributing to the development of Laos. Additionally, studying in Vietnam will help the students gain a deeper understanding of the country, its people, and its culture, while continuing to strengthen the great friendship, special solidarity, and comprehensive cooperation between Vietnam and Laos.
He affirmed that the City Military Command will continue to provide advice and create favorable conditions to ensure that the Laotian students can focus on their studies, serving as a bridge to help preserve and develop the traditional friendship between the two countries.
ラオス人留学生、ベトナム・ラオス友好をつなぐ特別な架け橋
2月4日午後、地域防衛指揮部第4区(バン・タック)において、ダナン市軍事司令部のチャン・フー・イック大佐(司令官)は、2026年丙午の春を迎えるにあたり、ラオス人民軍第5歩兵師団および南部ラオス各省(アッタプー、チャンパーサック、サラワン、セーコン)の軍事司令部に所属する幹部の子弟であるラオス人留学生27人との懇談会を主宰した。これらの学生は、市南部地域にある大学・短期大学で学んでいる。
チャン・フー・イック大佐は、留学生たちに対し、学業に励み専門知識を高め、その成果を実践に生かすことで、ラオス国家のさらなる発展に貢献するよう激励した。また、ベトナムでの留学生活を通じて、ベトナムの国土、国民、文化への理解を一層深め、ベトナム・ラオス両国の「偉大な友好関係、特別な団結、全面的協力関係」を引き続き育んでいくことへの期待を示した。
さらに同大佐は、ダナン市軍事司令部として、今後も助言や支援を行い、ラオス人留学生が安心して学業に専念できる環境を整えていくと強調し、彼らが両国の伝統的友好関係を守り、発展させる架け橋となることへの期待を表明した。
***
Hai linh vật Ngựa – Một câu chuyện thị giác về hành trình phát triển của Đà Nẵng
Hai linh vật Ngựa tại đường hoa Tết Đà Nẵng 2026 không chỉ là điểm nhấn cảnh quan mà còn kể câu chuyện về hành trình phát triển của thành phố – từ hiện tại vững chắc đến tương lai bứt phá. Cả hai linh vật do nghệ nhân Đinh Văn Tâm sáng tác, thể hiện ý tưởng xuyên suốt về một Đà Nẵng đoàn kết – sáng tạo – bền vững.
Linh vật “Kim Mã Hợp Nhất”, đặt tại khu vực sàn vỉa hè trước cầu chữ T, đại diện cho Đà Nẵng của hiện tại, truyền tải một tinh thần đổi mới và khát vọng phát triển. Tác phẩm được tạo hình từ các khối chữ ghép tên thành phố và 94 đơn vị hành chính cấp xã sau sắp xếp, biểu trưng cho sự hội tụ, đoàn kết và thống nhất. Trong khi đó, “Kim Mã 4.0” đặt tại khu vực đuôi cầu Rồng mang hình tượng ngựa máy hiện đại, biểu trưng cho thành phố hướng tới một tương lai năng động, chuyển đổi số và đô thị thông minh.
Ngoài ra, dự án trang trí hoa và điện chiếu sáng Tết Bính Ngọ 2026 đang được triển khai đồng bộ trên toàn thành phố sau sáp nhập, và sẽ hoàn thành trước 13-02 để phục vụ người dân và du khách từ 14 đến 26-02, góp phần tạo không khí đón Xuân rực rỡ và quảng bá hình ảnh Đà Nẵng năng động, đáng sống.
Two mascots, the Horse – a visual story about Danang's development journey
The two horse mascots at the Danang Tet Flower Street 2026 are not only highlights of the landscape but also tell the story of the city's development journey – from a solid present to a breakthrough future. Both mascots were created by artisan Đinh Văn Tâm, reflecting a consistent idea of a creative, sustainable, and united Danang.
The mascot "Unify Kim Mã," located on the sidewalk area in front of T letter Bridge, represents the present Danang, conveying a spirit of innovation and a desire for development. The work is shaped from blocks of letters spelling the city’s name and 94 commune-level administrative units after reorganization, symbolizing convergence, unity, and solidarity. Meanwhile, "Kim Mã 4.0," situated at the tail of the Dragon Bridge area, features the image of a modern mechanical horse, symbolizing a city moving towards a dynamic future, digital transformation, and smart urban development.
In addition, the flower and lighting decoration project’s Tết Bính Ngọ 2026 is being arranged uniformly across the city following the merger, and will be completed before February 13 to serve residents and visitors from February 14 to 26, contributing to a vibrant Lunar New Year atmosphere and promoting the image of Danang as a dynamic and livable city.
二体の馬のシンボル――ダナン発展の歩みを描くビジュアルストーリー
ダナン市2026年旧正月フラワーストリートに設置された二体の「馬」のマスコットは、景観上の見どころであるだけでなく、現在の確かな基盤から未来への飛躍に至るまで、市の発展の歩みを物語るビジュアルストーリーを描いている。両作品はいずれも工芸家ディン・バン・タム氏による創作で、「団結・創造・持続可能なダナン」という一貫したコンセプトを表現している。
「キム・マー・ホップ・ニャット(融合する金の馬)」は、T字橋前の歩道デッキに設置され、現在のダナンを象徴する作品として、革新の精神と発展への志を伝えている。市名の文字や再編後の94の基礎自治体名を組み合わせた造形は、集結、連帯、統一を象徴する。一方、ドラゴンブリッジの南端付近に配置された「キム・マー4.0」は、近未来的な機械馬の姿で、デジタル変革とスマートシティを志向する、躍動的な未来のダナンを表現している。
このほか、2026年丙午の旧正月に向けた花装飾およびイルミネーション事業は、市域再編後の全市で一体的に展開されており、2月13日までに完成予定である。2月14日から26日まで市民や観光客に供され、華やかな新春ムードを演出するとともに、活力に満ちた「住みやすい都市」ダナンの魅力発信に寄与する見込みだ。
***
Người Nga tại Đà Nẵng trải nghiệm gói bánh chưng, tìm hiểu văn hóa Tết Việt
Sáng 07-02, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị thành phố Đà Nẵng phối hợp Hội Hữu nghị Việt Nam – Liên bang Nga thành phố tổ chức chương trình trải nghiệm gói bánh chưng cho cộng đồng người Nga đang sinh sống, học tập tại Đà Nẵng.
Bạn bè Nga, sinh viên và thiếu nhi được nghe ý nghĩa Tết Nguyên đán – lễ hội truyền thống lớn nhất của người Việt, cùng các phong tục đặc trưng như gói bánh chưng, lì xì, chúc Tết. Bên cạnh đó, được trực tiếp trải nghiệm gói bánh chưng, nghe kể “Sự tích bánh chưng, bánh dày”, tham gia hoạt động mừng tuổi đầu năm.
Russians in Danang experience making bánh chưng and learn about Vietnamese Tết culture
On the morning of February 7, the Danang Union of Friendship Organizations, in coordination with the Vietnam–Russia Friendship Association of Danang, organized a traditional bánh chưng wrapping experience program for the Russian community living and studying in Danang.
Russian friends, students, and children were introduced to the meaning of Lunar New Year – the largest traditional festival of the Vietnamese people – along with trademark customs such as wrapping bánh chưng, giving lucky money, and New Year greetings. In addition, participants had the opportunity to directly experience wrapping bánh chưng, listen to the story of “Bánh chưng and Bánh dày,” and take part in New Year age-celebrating activities.
ダナン在住のロシア人、バインチュン作りを体験しベトナムの旧正月文化に触れる
2月7日午前、ダナン市友好組織連合会は、同市ベトナム・ロシア友好協会と連携し、ダナンに居住・学習するロシア人コミュニティを対象に、バインチュン作り体験プログラムを開催した。
プログラムでは、ロシアの友人や留学生、子どもたちが、ベトナム最大の伝統行事である旧正月(テト)の意義について紹介を受けるとともに、バインチュン作り、年玉(お年玉)や新年のあいさつといった代表的な風習について理解を深めた。また、参加者は実際にバインチュン作りを体験し、「バインチュン・バインザイの由来」の物語を聞きながら、旧正月ならではの雰囲気を味わい、年始の祝賀行事にも参加した。
***
Đà Nẵng quảng bá MICE và du lịch cưới tại Hội chợ Du lịch Quốc tế OTM 2026
Đà Nẵng tham gia Hội chợ Du lịch Quốc tế OTM 2026 (05–07-02) tại Mumbai, Ấn Độ nhằm khẳng định vị thế điểm đến MICE, du lịch cưới và nghỉ dưỡng cao cấp. Tại lễ khai trương gian hàng ngày 05-02, thành phố giới thiệu định vị “Chạm về nguyên bản”, nhấn mạnh lợi thế tổ chức sự kiện, lễ cưới trong không gian thiên nhiên, di sản và văn hóa bản địa, với khả năng thiết kế sản phẩm linh hoạt theo thị trường Ấn Độ.
Gian hàng rộng 36m² có sự tham gia của 6 doanh nghiệp du lịch. Hoạt động xúc tiến góp phần nâng cao nhận diện thương hiệu, mở rộng hợp tác và hướng tới phát triển đường bay trực tiếp từ New Delhi, Mumbai đến Đà Nẵng.
Danang promotes MICE and wedding tourism at the OTM 2026 International Travel Fair
Danang participated in the OTM 2026 International Travel Fair (February 05 to 07) in Mumbai, India, aiming to affirm its position as an MICE, wedding, and luxury resort destination. At the booth's inauguration on 05 February, the city introduced the positioning of “Return to the Authentic,” emphasizing its advantages in organizing events and weddings within natural, heritage, and local cultural settings, with the ability to design products flexibly for the Indian market.
The 36m² booth features the participation of six tourism enterprises. Promotional activities contribute to enhancing brand recognition, expanding cooperation, and targeting the development of direct flights from New Delhi and Mumbai to Danang.
ダナン市、OTM 2026国際観光見本市でMICEおよびウエディング観光をPR
ダナン市は、2月5日から7日までインド・ムンバイで開催された「OTM 2026国際観光見本市」に参加し、MICE、ウエディング観光、高級リゾートの目的地としての地位を強化した。2月5日のブース開幕式では、ダナン市は観光ブランドのポジショニングとして「原点へのタッチ」を紹介。自然、遺産、地域文化に囲まれた空間でのイベントや結婚式の開催における強みを打ち出し、インド市場のニーズに応じた柔軟な商品設計が可能である点を強調した。
面積36平方メートルのブースには、6社の観光関連企業が参加。今回のプロモーション活動を通じて、ブランド認知度の向上、協力関係の拡大を図るとともに、ニューデリーおよびムンバイからダナンへの直行便開設に向けた基盤づくりを目指している。
CỔNG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ THÀNH PHỐ
100% cử tri nơi cư trú tín nhiệm Bí thư Thành ủy Lê Ngọc Quang ứng cử đại biểu Quốc hội khoá XVI
Tối 08-02, Ban Thường trực Ủy ban MTTQ Việt Nam phường Hải Châu phối hợp UBND phường tổ chức Hội nghị lấy ý kiến nhận xét và tín nhiệm của cử tri nơi cư trú đối với người ứng cử đại biểu Quốc hội khóa XVI, đại biểu HĐND các cấp, nhiệm kỳ 2026 – 2031.
Thư chúc mừng năm mới của Thành uỷ, HĐND, UBND, Ủy ban MTTQ Việt Nam thành phố
Nhân dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026, Thành uỷ, Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân, Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam thành phố gửi Thư chúc mừng năm mới đến toàn thể đồng bào, đồng chí, cán bộ, chiến sĩ. Cổng Thông tin điện tử thành phố trân trọng giới thiệu toàn văn Thư chúc mừng.
Phó Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Đức Hải thăm, chúc Tết các gia đình chính sách và cơ sở bảo trợ xã hội
Nhân dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ, sáng 09-02, Phó Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Đức Hải và Đoàn công tác đến thăm, chúc Tết, tặng quà cho các gia đình chính sách, hộ có hoàn cảnh khó khăn và các cơ sở bảo trợ xã hội trên địa bàn thành phố.
Phát động 2 phong trào thi đua quan trọng trong kỷ nguyên mới
Sáng 09-02, tại Trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Chủ tịch Hội đồng Thi đua - Khen thưởng Trung ương chủ trì Lễ phát động Phong trào thi đua "Đổi mới sáng tạo, phát triển khoa học, công nghệ, chuyển đổi số, chuyển đổi xanh" và Phong trào thi đua "Phát triển mạnh doanh nghiệp tư nhân, nâng cao hiệu quả doanh nghiệp Nhà nước".
PC Đà Nẵng: Khuyến cáo an toàn điện dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ
Công ty Điện lực Đà Nẵng khuyến cáo người dân, quý khách hàng sử dụng điện lưu ý các biện pháp an toàn điện trong dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026.


Chưa có bình luận ý kiến bài viết!