Thông tin đối ngoại về tình hình kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội của thành phố Đà Nẵng (từ ngày 29-12 đến 3-1)
Từ ngày 29-12 đến 3-1, tại thành phố Đà Nẵng diễn ra các sự kiện, hoạt động nổi bật về kinh tế, chính trị, văn hoá, xã hội. Sau đây là những sự kiện, hoạt động do Cổng thông tin điện tử thành phố Đà Nẵng tổng hợp.
- Khai mạc Lễ hội Chào năm mới Đà Nẵng 2026
- Đà Nẵng đón những du khách đầu tiên năm 2026, lan tỏa khí thế thành phố mới
- Ấn tượng Giao lưu Văn hoá Hội An – Nhật Bản lần thứ 21, Đà Nẵng năm 2025
- Đặc sắc chương trình Da Nang Concert số thứ 2 – “Dòng chảy bất tận”
- Làng gốm Thanh Hà đón nhận Giải thưởng “Điểm du lịch cộng đồng tốt nhất” năm 2025
From December 29 to January 3, various notable economic, political, cultural and societal events and activities took place in Đà Nẵng city. These highlights were compiled by Đà Nẵng Portal.
- Opening of the Da Nang 2026 New Year Festival
- Da Nang welcomes the first visitors of 2026, spreading the vitality of the new city
- The 21st Hoi An – Japan Cultural Exchange, Da Nang 2025
- Highlights of Đà Nẵng Concert No. 2 – “Endless Flow”
- Thanh Hà Pottery Village receives the “Best Community Tourism Destination” award in 2025
2025年12月29日から2026年1月3日にかけて、ダナン市では経済、政治、文化、社会に関する注目のイベントや活動が開催されました。以下は、ダナン市ポータルがまとめた主なイベントと活動となります。
- ダナン新年祝賀フェスティバル2026が開幕
- ダナン、2026年最初の観光客を迎え入れ、新たな都市の勢いを発信
- 第21回 ホイアン-日本 文化交流の印象 ― 2025年 ダナン ―
- ダナン・コンサート第2弾「終わりなき流れ」――見どころ満載のプログラム
- タインハー陶芸村、2025年「最優秀コミュニティ観光地賞」を受賞
***
Khai mạc Lễ hội Chào năm mới Đà Nẵng 2026
Tối 30-12, tại Công viên bờ Đông cầu Rồng, Lễ hội Chào năm mới Đà Nẵng 2026 (Danang New Year Festival 2026) chính thức khai mạc, mở đầu chuỗi hoạt động văn hóa, nghệ thuật, du lịch và vui chơi giải trí sôi động phục vụ người dân, du khách dịp cuối năm. Tham dự lễ khai mạc có Phó Chủ tịch UBND thành phố Nguyễn Thị Anh Thi cùng đại diện các sở, ban, ngành, đơn vị, doanh nghiệp và đông đảo người dân, du khách.
Phát biểu tại buổi lễ, Phó Chủ tịch UBND thành phố Nguyễn Thị Anh Thi khẳng định, Đà Nẵng luôn xác định văn hóa là nền tảng tinh thần, du lịch là ngành kinh tế mũi nhọn, các sự kiện, lễ hội là “cú hích” quan trọng nhằm tăng sức hút điểm đến, kích hoạt tiêu dùng, thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội.
Lễ hội Chào năm mới Đà Nẵng 2026 diễn ra trong 5 ngày, từ 30-12-2025 đến 3-1-2026, với chuỗi hoạt động đa dạng tại nhiều địa điểm trên địa bàn thành phố. Điểm nhấn của lễ khai mạc là các tiết mục nghệ thuật đặc sắc với sự tham gia của các nghệ sĩ quốc tế đến từ khu du lịch Sun World Ba Na Hills cùng đội ngũ nghệ sĩ, vũ công địa phương, kết hợp âm thanh, ánh sáng, hiệu ứng sân khấu hiện đại, tạo không khí lễ hội bùng nổ cảm xúc.
Trong khuôn khổ lễ hội, tối cùng ngày, Không gian ẩm thực Cheer Fest – Kết nối niềm vui chính thức mở cửa tại Công viên bờ Đông cầu Rồng, trở thành điểm nhấn thu hút đông đảo người dân và du khách.
Diễn ra từ 17h đến 22h mỗi ngày trong suốt thời gian lễ hội, Cheer Fest mang đến mô hình trải nghiệm đa chiều với hàng chục gian hàng ẩm thực địa phương, vùng miền và quốc tế, khu đồ uống, mua sắm sản phẩm thủ công – lưu niệm và các hoạt động trải nghiệm theo xu hướng mới.
Thông qua chuỗi hoạt động phong phú, Lễ hội Chào năm mới Đà Nẵng 2026 không chỉ làm phong phú đời sống văn hóa tinh thần của cộng đồng mà còn góp phần khẳng định vị thế Đà Nẵng là điểm đến sự kiện – lễ hội hấp dẫn của khu vực và quốc tế.
Opening Ceremony of the Da Nang New Year Festival 2026
On the evening of December 30, at the East Bank Park of the Dragon Bridge, the Da Nang New Year Festival 2026 officially opened. This event marks the beginning of a vibrant series of cultural, artistic, tourism, and entertainment activities serving residents and tourists during the year-end season.
The opening ceremony was attended by the Vice Chairwoman of the City People's Committee, Nguyen Thi Anh Thi, along with representatives from various departments, sectors, businesses, and a large number of locals and visitors. During her speech, Vice Chairwoman Nguyen Thi Anh Thi emphasized that Da Nang views culture as its spiritual foundation and tourism as a spearhead economic sector. She stated that events and festivals act as a vital "boost" to increase destination attractiveness, stimulate consumption, and promote socio-economic development.
The Da Nang New Year Festival 2026 takes place over five days, from December 30, 2025, to January 3, 2026, featuring a diverse series of activities at various locations across the city. A highlight of the opening ceremony was the exceptional artistic performances featuring international artists from the Sun World Ba Na Hills tourist area along with a team of local artists and dancers. These performances combined modern sound, lighting, and stage effects to create a festive atmosphere bursting with emotion.
As part of the festival, on the evening of the same day, the "Cheer Fest – Connecting Joy" culinary space officially opened at the East Bank Park of the Dragon Bridge, becoming a major attraction for many residents and tourists. Taking place from 5:00 PM to 10:00 PM daily throughout the festival, Cheer Fest offers a multi-dimensional experience with dozens of stalls featuring local, regional, and international cuisine, beverage areas, handicraft and souvenir shopping, and trending experiential activities.
Through this rich series of activities, the Da Nang New Year Festival 2026 aims to enrich the spiritual and cultural life of the community. Furthermore, it contributes to affirming Da Nang's position as an attractive regional and international destination for events and festivals.
ダナン新年祝賀フェスティバル2026が開幕
12月30日夜、ドラゴンブリッジ東岸公園にて、「ダナン新年フェスティバル2026(Danang New Year Festival 2026)」が正式に開幕し、年末年始に向けた文化・芸術・観光・エンターテインメントの多彩なイベントシリーズが幕を開けた。 開幕式には、グエン・ティ・アイン・ティー ダナン市人民委員会副主席をはじめ、市の各部局・関係機関・企業の代表、そして多くの市民や観光客が出席した。
開会式で挨拶に立ったグエン・ティ・アイン・ティー副主席は、ダナン市は文化を精神的基盤、観光を重点経済分野と位置付けており、各種イベントやフェスティバルは、観光地としての魅力を高め、消費を喚起し、社会経済の発展を促進する重要な「起爆剤」であると強調した。
ダナン新年フェスティバル2026は、2025年12月30日から2026年1月3日までの5日間にわたり、市内各所で多彩なプログラムが展開される。 開幕式のハイライトは、サンワールド・バーナーヒルズから来演した国際的なアーティストと、地元のアーティストやダンサーが共演する華やかなステージで、最新の音響・照明・舞台演出効果と融合し、観客の感情を高揚させる祝祭空間を創り出した。
また同日夜には、ドラゴンブリッジ東岸公園にて、食の交流空間「Cheer Fest ― 喜びをつなぐ」が正式にオープンし、市民や観光客の注目を集めた。 Cheer Festは、フェスティバル期間中、毎日17時から22時まで開催され、地元・各地域・国際色豊かな数十の飲食ブースをはじめ、ドリンクエリア、手工芸品や土産物の販売、新しいトレンドを取り入れた体験型コンテンツなど、多面的な食と文化の体験を提供する。
多彩で充実したプログラムを通じて、「ダナン新年フェスティバル2026」は、市民の文化的・精神的生活を豊かにするだけでなく、ダナンが地域および国際レベルにおける魅力的なイベント・フェスティバル都市であることを改めて示す機会となっている。
***
Đà Nẵng đón những du khách đầu tiên năm 2026, lan tỏa khí thế thành phố mới
Sáng 1-1, thành phố Đà Nẵng bùng nổ với chuỗi sự kiện chào đón những vị khách đầu tiên tại Sân bay Quốc tế Đà Nẵng, Cảng hàng không Chu Lai, Đô thị cổ Hội An và Di tích Quốc gia đặc biệt Danh thắng Ngũ Hành Sơn.
Tại Sân bay Quốc tế Đà Nẵng, chuyến bay VN157 từ Hà Nội mang theo 03 vị khách đầu tiên "xông đất", tiếp nối là chuyến bay từ Manila với 05 khách may mắn. Chỉ trong buổi sáng, khoảng 1.200 du khách từ 07 quốc gia (Hàn Quốc, Thái Lan, Singapore...) đã hạ cánh, tạo không khí sôi động với thông điệp "Welcome to Da Nang".
Cảng hàng không Chu Lai đón hai chuyến bay đầu năm VJ1370 từ TP. Hồ Chí Minh và VN1641 từ Hà Nội, với 03 hành khách may mắn được tặng cặp vé khứ hồi nội địa Vietnam Airlines, quà đặc trưng địa phương và voucher trải nghiệm dịch vụ du lịch Đà Nẵng. Toàn bộ hành khách trên hai chuyến bay đều nhận quà lưu niệm, voucher và tham gia check-in lưu giữ khoảnh khắc đầu năm.
Tại các điểm di sản, 29 du khách Philippines đã mở màn hành trình tham quan Hội An. Danh thắng Ngũ Hành Sơn cũng đón đoàn khách Nhật Bản với lời chúc thắng lợi. Nhìn lại năm 2025, Ngũ Hành Sơn đã đón gần 2,2 triệu lượt khách, trong đó có hơn 1,5 triệu khách quốc tế, tạo đà tâm lý tích cực cho năm mới.
Năm 2026, ngành du lịch Đà Nẵng đặt mục tiêu bứt phá với các con số ấn tượng, đây là cam kết mạnh mẽ của thành phố trong việc làm mới hình ảnh, nâng cao chất lượng dịch vụ và khẳng định vị thế "Điểm đến thành phố văn hóa hàng đầu Châu Á", hướng tới sự phát triển kinh tế - xã hội bền vững.
Đà Nẵng welcomes the first visitors of 2026, spreading the vitality of the new city
On the morning of January 1, Đà Nẵng city erupted with a series of events welcoming the first visitors at Đà Nẵng International Airport, Chu Lai Airport, the ancient town of Hội An, and the special national heritage site of the Marble Mountains.
At Đà Nẵng International Airport, flight VN157 from Hanoi carried the first three guests to 'ring in the New Year,' followed by a flight from Manila with five lucky passengers. Within the morning alone, approximately 1,200 tourists from seven countries (South Korea, Thailand, Singapore, etc.) landed, creating a lively atmosphere with the message 'Welcome to Đà Nẵng.'
Chu Lai Airport received the first two flights of the year, VJ1370 from Hồ Chí Minh City and VN1641 from Hanoi, with three lucky passengers receiving round-trip domestic tickets from Vietnam Airlines, local specialty gifts, and Đà Nẵng tourism experience vouchers. All passengers on the two flights received souvenirs, vouchers, and participated in check-ins to capture the first moments of the year.
At the local heritage sites, 29 Filipino tourists kicked off their journey touring Hoi An. The famous Marble Mountains also welcomed a group of Japanese visitors with wishes for success. Looking back at 2025, the Marble Mountains received nearly 2.2 million visitors, including over 1.5 million international tourists, creating a positive momentum for the upcoming year.
In 2026, Đà Nẵng's tourism sector aims for a breakthrough with impressive figures. This reflects the city's strong commitment to revitalizing its image, enhancing its quality of service, and affirming its position as a "Leading Cultural City Destination in Asia," while striving for sustainable socio-economic development.
ダナン、2026年最初の観光客を迎え入れ、新たな都市の勢いを発信
1月1日の朝、ダナン市では、ダナン国際空港、チューライ空港、ホイアン旧市街、そして特別国家遺跡・五行山(マーブルマウンテン)において、新年最初の観光客を歓迎する一連のイベントが華やかに開催されました。
ダナン国際空港では、ハノイ発VN157便が最初の「年始客」3名を乗せて到着し、続いてマニラ発の便で幸運な5名の観光客を迎えました。午前中だけで、韓国、タイ、シンガポールなど7か国から約1,200人の観光客が到着し、「Welcome to Da Nang」というメッセージとともに活気あふれる雰囲気が広がりました。
チューライ空港では、新年最初の便としてホーチミン市発VJ1370便とハノイ発VN1641便の2便を迎え、選ばれた幸運な3名の乗客には、ベトナム航空の国内往復航空券、地元特産品、ダナン観光体験のバウチャーが贈られました。両便のすべての乗客にも記念品やバウチャーが配布され、新年の思い出を残すチェックインイベントが行われました。
各遺産観光地では、フィリピンからの観光客29名がホイアン観光の幕開けを飾りました。五行山(マーブルマウンテン)でも、日本人観光客の団体を迎え、成功と幸運を祈る歓迎が行われました。2025年を振り返ると、五行山は約220万人の来訪者を迎え、そのうち150万人以上が外国人観光客であり、新年に向けた前向きな弾みとなっています。
2026年に向けて、ダナン観光業界は飛躍的な成長を目標に掲げており、都市イメージの刷新、サービス品質の向上、「アジアを代表する文化都市型観光地」としての地位確立を通じ、持続可能な社会・経済発展を目指すという市の強い決意が示されています。
***
Ấn tượng Giao lưu Văn hoá Hội An – Nhật Bản lần thứ 21, Đà Nẵng năm 2025
Diễn ra trong 3 ngày, từ 26 đến 28-12, chuỗi hoạt động Giao lưu Văn hoá Hội An – Nhật Bản lần thứ 21, Đà Nẵng năm 2025 để lại nhiều ấn tượng cho người dân và du khách.
Các hoạt động diễn ra xuyên suốt lễ hội đã tạo nên không khí sôi động, làm nổi bật nét giao thoa văn hoá Việt – Nhật, qua đó góp phần quảng bá hình ảnh Đà Nẵng – Hội An là điểm đến văn hoá, lịch sử giàu bản sắc.
Điểm nhấn nổi bật của sự kiện là nghi lễ rước kiệu Futon Daiko – nghi lễ rước kiệu lớn nhất của thành phố Sakai, tỉnh Osaka (Nhật Bản) – lần đầu tiên chính thức xuất hiện tại Hội An. Đoàn rước di chuyển qua các tuyến phố quanh khu vực Chùa Cầu trong tiếng trống Taiko rộn ràng, hòa cùng những tiếng hô vang đầy khí thế, thu hút sự theo dõi của đông đảo người dân và du khách.
Sự kiện cũng tái hiện đám rước Công nữ Ngọc Hoa (con gái chúa Nguyễn Phúc Nguyên) và thương nhân Nhật Bản Araki Sotaro, gợi nhớ mối giao hảo Việt – Nhật từ đầu thế kỷ XVII. Không gian lễ hội thêm sôi động với các màn giao lưu nghệ thuật đường phố, biểu diễn trống Taiko, trình diễn thư pháp, trà đạo Nhật Bản và cuộc thi Cosplay, tạo nên bức tranh văn hoá đa sắc màu.
Song song với các hoạt động chính, nhiều chương trình trải nghiệm văn hoá được tổ chức xuyên suốt lễ hội như: giao lưu Bonsai Việt – Nhật, tham quan “Dấu xưa Nhật Bản”, trưng bày ảnh giao lưu văn hóa, trải nghiệm “Gốm sứ Hizen – Hoa văn kể chuyện”, cùng các gian hàng xúc tiến du lịch, ẩm thực, quà lưu niệm, truyện tranh Nhật Bản…
Sự kiện Giao lưu Văn hoá Hội An – Nhật Bản lần thứ 21, Đà Nẵng năm 2025 đã khép lại với nhiều dấu ấn của Hội An, mở ra chặng đường mới với những kỳ vọng hữu nghị cho những lần giao lưu tiếp theo.
The 21st Hoi An – Japan Cultural Exchange, Da Nang 2025
Taking place over three days from December 26 to 28, the series of activities for the 21st Hoi An – Japan Cultural Exchange, Da Nang 2025, left a lasting impression on residents and tourists alike.
The activities throughout the festival created a vibrant atmosphere, highlighting the cultural intersection between Vietnam and Japan. This contributed to promoting the image of Da Nang and Hoi An as cultural and historical destinations rich in identity.
A major highlight was the Futon Daiko ceremony—the largest palanquin procession from Sakai City, Osaka Prefecture (Japan)—which officially appeared in Hoi An for the first time. The procession moved through the streets around the Pagoda Bridge area to the lively sound of Taiko drums and powerful cheers, attracting a large crowd of onlookers.
The event also reenacted the wedding procession of Princess Ngoc Hoa (daughter of Lord Nguyen Phuc Nguyen) and Japanese merchant Araki Sotaro, recalling the friendship between Vietnam and Japan since the early 17th century. The festival space was further energized by street art exchanges, Taiko drum performances, calligraphy demonstrations, Japanese tea ceremonies, and a Cosplay competition.
Alongside the main events, several cultural experience programs were held throughout the festival such as: Vietnam – Japan Bonsai exchange; "Ancient Japanese Marks" tours; photo exhibitions; "Hizen Ceramics – Patterns that Tell Stories"; tourism promotion, cuisine, souvenirs, and Japanese manga stalls.
The 21st Hoi An – Japan Cultural Exchange, Da Nang 2025, concluded with many hallmarks of Hoi An, opening a new path with expectations of continued friendship for future exchanges.
第21回 ホイアン-日本 文化交流の印象 ― 2025年 ダナン ―
2025年ダナンで開催された第21回ホイアン-日本文化交流は、12月26日から28日までの3日間にわたり実施され、市民や観光客に多くの深い印象を残した。
祭り期間中に展開された多彩なプログラムにより、会場は終始活気に満ち、ベトナムと日本の文化が交差する魅力が鮮明に表現された。これにより、ダナン-ホイアンが、独自の文化的・歴史的価値を有する魅力的な観光地であることを広く発信する機会となった。
イベントの最大の見どころは、大阪府堺市で最も規模の大きい祭礼である「布団太鼓(ふとんだいこ)」の山車行列が、今回初めてホイアンで公式に披露されたことである。行列は来遠橋(日本橋)周辺の街路を、力強い太鼓の響きと威勢の良い掛け声に包まれながら進み、多くの市民や観光客の注目を集めた。
また、本イベントでは、阮福源(グエン・フック・グエン)公の娘である玉華公主(ゴック・ホア姫)と、日本人商人・荒木宗太郎の婚礼行列が再現され、17世紀初頭にさかのぼるベトナムと日本の友好交流の歴史を想起させた。
会場は、ストリートパフォーマンス交流、和太鼓演奏、書道パフォーマンス、日本の茶道の披露、さらにはコスプレコンテストなど多彩な催しで一層の賑わいを見せ、色彩豊かな文化交流の光景が広がった。
このほか、祭り期間中を通じて、日越盆栽交流、「日本の足跡」展示、文化交流写真展、「肥前陶磁―文様が語る物語」体験プログラムなどが実施され、観光・食・土産物、日本の漫画文化を紹介するブースも来場者の関心を集めた。
2025年ダナンで開催された第21回ホイアン-日本文化交流は、ホイアンならではの魅力と多くの印象的な場面を残して幕を閉じ、今後の交流に向けた新たな友好と期待をつなぐ節目となった。
***
Đặc sắc chương trình Da Nang Concert số thứ 2 – “Dòng chảy bất tận”
Tối 1-1, trong khuôn khổ Lễ hội Chào năm mới Đà Nẵng 2026, chương trình Da Nang Concert số 2 – “Dòng chảy bất tận” diễn ra tại Bảo tàng Đà Nẵng, thu hút đông đảo công chúng, du khách trong nước và quốc tế, mở đầu năm mới bằng một không gian nghệ thuật mang tầm vóc hội nhập.
Chương trình nổi bật với ngôn ngữ âm nhạc đa dạng, kết hợp giao hưởng, semi-classical, electronic và chất liệu dân gian đương đại, đặt các tác phẩm kinh điển thế giới song hành cùng âm nhạc Việt Nam, tạo nên cuộc đối thoại văn hóa giàu sáng tạo. Cách tiếp cận này góp phần định hình Da Nang Concert như một không gian biểu diễn mang hơi thở quốc tế, đồng thời giữ trọn bản sắc riêng của Đà Nẵng.
Sự hưởng ứng nồng nhiệt của khán giả và thành công về chuyên môn tiếp tục khẳng định định hướng xây dựng các chương trình nghệ thuật chất lượng cao, tiệm cận chuẩn mực biểu diễn quốc tế, qua đó từng bước xây dựng Da Nang Concert trở thành thương hiệu văn hóa tiêu biểu, đóng góp cho chiến lược phát triển công nghiệp văn hóa và quảng bá hình ảnh Đà Nẵng trong giai đoạn mới.
Highlights of Đà Nẵng Concert No. 2 – “Endless Flow”
On the evening of January 1st, as part of the Đà Nẵng New Year Festival 2026, the Đà Nẵng Concert No. 2 – “Endless Flow” took place at the Đà Nẵng Museum, attracting a large audience of both domestic and international visitors, marking the beginning of the new year with an art space of global significance.
The program stood out with its diverse musical language, combining symphony, semi-classical, electronic, and contemporary folk elements, presenting world classical masterpieces alongside Vietnamese music, creating a rich cultural dialogue. This approach helped establish the Đà Nẵng Concert as a performance venue with an international breath while preserving the unique identity of Đà Nẵng.
The enthusiastic response from the audience and the professional success continue to affirm the direction of developing high-quality artistic programs that approach international performance standards, thereby gradually establishing the Đà Nẵng Concert as a prominent cultural brand, contributing to the strategy of developing the cultural industry and promoting the image of Đà Nẵng in the new period.
ダナン・コンサート第2弾「終わりなき流れ」――見どころ満載のプログラム
1月1日の夜、ダナン新年祭2026の一環として、「ダナン・コンサート」第2回公演―「尽きることのない流れ」―がダナン博物館にて開催され、国内外から多くの市民や観光客を魅了しました。本公演は、国際性を感じさせる芸術空間によって新年の幕開けを飾りました。
本プログラムは、交響楽、セミ・クラシカル、エレクトロニック、そして現代的に昇華された民族音楽の要素を融合させた多彩な音楽表現が大きな特色です。世界の名作とベトナム音楽を並置することで、創造性あふれる文化的対話を生み出しました。このアプローチは、「ダナン・コンサート」を国際的な息吹を備えた公演空間として位置づけると同時に、ダナンならではの独自のアイデンティティを大切にしています。
観客からの熱烈な反響と高い芸術的評価は、国際的な上演基準に近づく質の高い芸術プログラムを構築するという方向性を改めて裏付けるものとなりました。これにより、「ダナン・コンサート」を象徴的な文化ブランドへと段階的に育成し、文化産業発展戦略の推進および新たな段階におけるダナン市のイメージ発信に貢献していく姿勢が明確に示されています。
***
Làng gốm Thanh Hà đón nhận Giải thưởng “Điểm du lịch cộng đồng tốt nhất” năm 2025
Chiều 31-12, UBND phường Hội An Tây tổ chức lễ đón nhận danh hiệu “Điểm du lịch cộng đồng tốt nhất năm 2025” do Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch trao tặng cho làng gốm Thanh Hà. Với những giá trị nổi bật về văn hóa, cảnh quan, môi trường sinh thái và sự gắn kết cộng đồng, làng gốm Thanh Hà được vinh danh, mở ra kỳ vọng mới cho phát triển bền vững. Năm 2025, làng đón hơn 251 nghìn lượt khách, trong đó khách quốc tế hơn 224 nghìn lượt, khẳng định sức hút ngày càng lớn của làng nghề trên bản đồ du lịch văn hóa – cộng đồng.
Bên cạnh đó, “Lễ hội xuống đồng” năm 2026 diễn ra sôi nổi tại Làng rau An Mỹ (phường Hội An Đông) vào sáng 4-1, đã mở đầu vụ sản xuất Đông – Xuân, tái hiện sinh động không gian nông nghiệp truyền thống. Nghi lễ cúng Thần Nông, Thần Hoàng được tổ chức trang nghiêm, cầu mưa thuận gió hòa, mùa màng bội thu; nổi bật là các hoạt động trải nghiệm làm nông, cảnh nông dân dắt trâu xuống ruộng và những đường cày đầu tiên. Không gian “Chợ quê” nhộn nhịp với nông sản địa phương, sản phẩm OCOP và ẩm thực dân dã, góp phần quảng bá giá trị văn hóa nông nghiệp Hội An đến người dân và du khách.
Thanh Hà Pottery Village receives the “Best Community Tourism Destination” award in 2025
On the afternoon of December 31, the People's Committee of Hội An Tây Ward held a ceremony for the recipient of the title of “Best Community Tourism Site of 2025” awarded by the Ministry of Culture, Sports and Tourism to Thanh Hà Pottery Village. With its outstanding cultural values, scenic landscapes, ecological environment, and strong community cohesion, Thanh Hà Pottery Village was honored, opening new prospects for sustainable development. In 2025, the village welcomed over 251,000 visitors, including more than 224,000 international tourists, affirming the growing appeal of this craft village on the cultural and community tourism map.
Additionally, the "Field Plowing Festival" of 2026 was vibrantly held at An Mỹ Vegetable Village (Hội An Đông Ward) on the morning of January 4, marking the beginning of the Winter-Spring production season and vividly recreating the traditional agricultural setting. The ritual offerings to the God of Agriculture and
the Village Guardian were solemnly conducted, praying for favorable weather and abundant harvests; notable activities included hands-on farming experiences, scenes of farmers leading buffaloes into the fields, and the first plowing of the season. The "Countryside Market" space is bustling with local agricultural products, OCOP items, and rustic cuisine, contributing to the promotion of Hội An's agricultural-based cultural values to both residents and visitors.
タインハー陶芸村、2025年「最優秀コミュニティ観光地賞」を受賞
12月31日の午後、ホイアン西坊人民委員会は、文化・スポーツ・観光省より授与された2025年「最優秀コミュニティ観光地」の称号を、タインハー陶芸村が受賞したことを祝う受賞式を開催しました。文化的価値、景観、自然生態環境、そして地域コミュニティの結束といった優れた点が高く評価され、同村は栄えある表彰を受け、持続可能な発展に向けた新たな期待が寄せられています。2025年には、来訪者数が25万1千人を超え、そのうち外国人観光客が22万4千人以上を占め、文化・コミュニティ観光の地図における伝統工芸村としての存在感が一層高まっていることが示されました。
また、2026年の「下田祭り」は、1月4日朝、アンミー野菜村(ホイアン東坊)にてにぎやかに開催され、冬春作の生産期の始まりを告げるとともに、伝統的な農耕空間を生き生きと再現しました。式典では、農業の神である神農神や土地神への厳かな祈りが捧げられ、天候順調と豊作が祈願されました。農業体験活動、農民が牛を連れて田に入る光景、最初の畝を刻む様子などが見どころとなりました。さらに、地元農産物やOCOP製品、素朴な郷土料理が並ぶ「郷土市(ふるさと市場)」も活気に満ち、ホイアンの農業文化の価値を市民や観光客に広く発信する機会となりました。
CỔNG THÔNG TIN ĐIỆN TỬ THÀNH PHỐ
Tập trung tháo gỡ vướng mắc dự án tái định cư
Chiều 05-01, Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn chủ trì cuộc họp về tình hình triển khai dự án tái định cư (TĐC) trên địa bàn thành phố. Tham dự có Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố Hồ Kỳ Minh; các Phó Chủ tịch UBND thành phố Phan Thái Bình, Trần Nam Hưng cùng lãnh đạo các sở, ban, ngành liên quan.
Điều chỉnh quy hoạch thành phố Đà Nẵng thời kỳ 2021 – 2030
Chiều 5-1, Phó Chủ tịch Thường trực UBND thành phố Hồ Kỳ Minh chủ trì cuộc họp nghe báo cáo việc điều chỉnh quy hoạch thành phố Đà Nẵng thời kỳ 2021 – 2030.
Khẩn trương xử lý đất, cát bồi lấp, phục hồi sản xuất nông nghiệp
Chiều 5-1, Phó Chủ tịch UBND thành phố Trần Nam Hưng chủ trì cuộc họp về xử lý đất, cát bồi lấp sau thiên tai và phục hồi sản xuất. Cùng dự có lãnh đạo các sở, ngành, địa phương liên quan.
Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng lần thứ tư dự kiến diễn ra từ 28-6 đến 4-7-2026
Chiều 05-01, Chủ tịch UBND thành phố Phạm Đức Ấn làm việc với Hiệp hội Xúc tiến phát triển điện ảnh Việt Nam về kế hoạch tổ chức Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng (DANAFF) lần thứ tư, 2026. Cùng dự có Phó Chủ tịch UBND thành phố Nguyễn Thị Anh Thi.
Ngày 08-01: Hội nghị gặp mặt các doanh nghiệp, nhà đầu tư trên địa bàn thành phố
Vào lúc 15h00 ngày 08-01 tới, tại Trung tâm Hành chính thành phố sẽ diễn ra Hội nghị gặp mặt các doanh nghiệp, nhà đầu tư trên địa bàn thành phố.


Chưa có bình luận ý kiến bài viết!