Mikazukiグループ(日本)が、Nguyen Tat Thanh通りに横断橋の建設に投資
日付を公開 20-01-2023 21:24, Lượt xem: 37

ベトナムと日本の外交関係樹立50周年に向けて、Mikazukiグループは1月15日、Nguyen Tat Thanh通りを横断する歩道橋の建設起工式が行われた。式典には、Huynh Ngoc Son 上級中将 (元ベトナム社会主義共和国国会副議長)、市人民評議会副議長 Nguyen Thi Anh Thi氏、市人民委員会副議長 Le Quang Nam氏、在ダナン日本総領事Yakabe Yoshinori氏、Mikazukiグループ社長Odaka Yoshimune氏が出席した。

式典で、市人民委員会副委員長の Le Quang Nam 氏は、日本は現在、ダナンの FDI プロジェクト数で 222 件のプロジェクトがあり、総投資資本は 10 億ドルを超えると述べた。市は毎年恒例のベトナム - 日本文化交流フェスティバル、花見フェスティバル、桜フェスティバル、および多くの青少年交流活動の組織を通じて、日本との文化交流に積極的に協力している。

2023年は、ベトナムと日本の国交樹立50周年を迎える年である。ダナン市は、アジアの平和と繁栄のための両国間の広範な戦略的パートナーシップにおける重要なマイルストーンを祝うために、多くのプログラムやイベントを企画する予定である。その中に、第8回ベトナム・日本文化交流フェスティバル in ダナン、日本映画週間、 EWEC 国際貿易・投資・観光フェアのジャパン パビリオン パビリオン クラスター、東京でのダナン観光を紹介、投資促進および貿易協力セミナーなどの活動が含まれる。
Mikazukiホテルグループが投資したMikazuki歩道橋の起工式により、ダナンは、特にスアンチュー観光エリアと市の北西部地域にとって、もう1つの重要な経済的および文化的プロジェクトを持つことになる。このプロジェクトはベトナムー日本の強い友情を示している。

市人民委員会の Le Quang Nam 副委員長は、Mikazukiホテルグループが、グループの約束どおり 2023 年 5 月までにプロジェクトを完了し、運営に移すために、各部門や地方自治体と緊密に協力することを提案した。このプロジェクトはダナン市が主催し、2023 年にベトナムと日本の外交関係が樹立されてから 50 周年を祝う一連のイベントに貢献した。


Nguyen Tat Thanh通りを横断歩道橋建設の起工式の様子

横断歩道橋は高さ約11メートル、長さ140メートル以上、床面積約655平方メートルになると予想されている。現在の日本の建築様式では、橋に通じる道が日本のひも編みの結び目として表現されており、ベトナムと日本の 2 つの文化の強い絆を示している。
構造物の形は海の波からインスピレーションを得ており、軽さとくつろぎを生み出し、同時に地域の景観とつながっている。木でできた曲線と日本文化に近いディテールの組み合わせが、モダンでありながら伝統的な風格を醸し出している。 2つの展望台の外には、鉄製の螺旋階段も配置され、エレベーターも設置されているので、障害のある人でも簡単に橋に乗れます。プロジェクトの総費用は 420 億 VND である。

在ダナン日本国総領事のYakabe Yoshinori氏によると、この歩道橋はNguyen Tat Thanh通りを横断し、Mikazukiホテルの 2 つの建物を結んでいる。これは美しくモダンなデザインのフライオーバーである。

「橋の完成を心待ちにしています。特に、今年は日本とベトナムの国交樹立 50 周年です。橋は完成し、この重要な節目にダナン市に寄贈される。」日本とダナンの友好の象徴として、この橋がダナンの人々に長く愛されることを願っている。」Yakabe Yoshinori氏が共有した。

Mikazukiホテルグループ会長Odaka Yoshimune氏によると、今年はベトナムと日本の国交樹立50周年である。この特別な機会に、多くのイベントが行われる。その 1 つが、Mikazuki歩道橋橋の地鎮祭を開催するダナンMikazukiである。Mikazuki横断歩道橋は 2017 年以来のプロジェクトの計画の一部であり、ダナン全般、特にリエン チュウ地区の観光客と住民の両方にとって最も安全な通りを横断する方法を作ることを目指している。

「この橋はモダンな和風にデザインされており、この橋は日本とベトナムの国交樹立50周年を記念するものである。特に、橋だけでなく、歩くだけでなく、橋を渡る人にも面白い体験をもたらしていただける。また、この橋は両国の関係が末永く続くこと、繁栄することを実感させていただける」とOdaka Yoshimune氏は語った。

CONG TAM

 

ĐÁNH GIÁ BÀI VIẾT